Lyrics and translation Os Monarcas - Sonhando Na Vaneira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhando Na Vaneira
Мечтая под ванейру
Hoje
é
dia
de
surungo
lá
no
rancho
da
tia
Nena
Сегодня
день
гулянки
на
ранчо
тети
Нены
Já
passei
água
de
cheiro
e
glostora
nas
melenas
Я
уже
надушился
и
уложил
волосы
Chego
a
trote
bem
garboso
arrastando
minhas
esporas
Приезжаю
лихо,
позвякивая
шпорами
No
corcovear
da
vaneira,
vou
bailar
a
noite
inteira
В
вихре
ванейры,
буду
танцевать
всю
ночь
напролет
Até
o
romper
da
aurora
До
самого
рассвета
Quando
eu
entro
num
surungo
minh′alma
fica
serena
Когда
я
попадаю
на
гулянку,
моя
душа
успокаивается
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Morena
minha
morena
dos
lábios
cor
de
pitanga
Смуглянка
моя,
смуглянка,
с
губами
цвета
спелой
вишни
Ai
não
tem
mamãe
não
deixa,
ai
não
tem
papai
se
zanga
Ах,
мама
не
пускает,
ах,
папа
сердится
Sou
um
vivente
da
campanha,
meu
mundo
não
tem
assombro
Я
житель
равнин,
мой
мир
не
знает
страха
Embora
o
teu
pai
não
queira,
no
embalo
da
vaneira
Хотя
твой
отец
против,
в
ритме
ванейры
Tu
vai
sonhar
no
meu
ombro
Ты
будешь
дремать
у
меня
на
плече
Quando
eu
entro
num
surungo
minh'alma
fica
serena
Когда
я
попадаю
на
гулянку,
моя
душа
успокаивается
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Gaiteiro
velho
gaiteiro
não
deixa
a
gaita
parar
Гитарист,
старый
гитарист,
не
останавливай
игру
Que
a
morena
no
meu
ombro
já
começou
a
sonhar
Ведь
смуглянка
у
меня
на
плече
уже
начала
дремать
Quando
a
coisa
fica
boa
a
noite
morre
pequena
Когда
все
идет
хорошо,
ночь
кажется
короткой
Juro
por
toda
a
minha
gente,
nunca
vi
poncho
mais
quente
Клянусь
всем
своим
родом,
никогда
не
видел
пончо
теплее
Que
os
braços
desta
morena
Чем
объятия
этой
смуглянки
Quando
eu
entro
num
surungo
minh′alma
fica
serena
Когда
я
попадаю
на
гулянку,
моя
душа
успокаивается
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
O
galo
cantou
mais
cedo
calou-se
a
gaita
manheira
Петух
пропел
раньше
обычного,
замолчала
задорная
гитара
Acabou-se
o
mundo
bonito
sonhado
nesta
vaneira
Закончился
прекрасный
мир,
приснившийся
в
этой
ванейре
Tá
na
hora
vamo
embora
grita
tia
Nena
na
sala
Пора
домой,
кричит
тетя
Нена
из
гостиной
Saio
arrastando
a
chilena
e
o
perfume
da
morena
Ухожу,
волоча
чилену,
а
аромат
смуглянки
Levo
nas
franjas
do
pala
Храню
на
бахроме
пончо
Quando
eu
entro
num
surungo
minh'alma
fica
serena
Когда
я
попадаю
на
гулянку,
моя
душа
успокаивается
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Me
sinto
dono
do
mundo
bailando
com
essa
morena
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
танцуя
с
этой
смуглянкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Pantaleao Goncalves Leite, Pedro Luiz Neves De Paula
Attention! Feel free to leave feedback.