Lyrics and translation Otep - Ghostflowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghostflowers
Цветы-призраки
She's
a
killer
Ты
— убийца,
And
she's
a
keeper
И
ты
— хранительница.
Am
I
blurry,
in
your
vision
Я
размыта
в
твоем
взгляде?
Was
I
just,
a
poor
decision
Была
ли
я
лишь
ошибкой?
Cut
me
open,
with
precision
Разрежь
меня
точно,
And
my
finger
in
the
incision
И
мой
палец
в
разрезе.
Tell
me
what
have
I
done
Скажи,
что
я
сделала,
(Quid
pro
quo)
(Услуга
за
услугу)
To
watch
you
lose
control
Чтобы
увидеть,
как
ты
теряешь
контроль?
I
will
give
you
sanctuary
Я
дам
тебе
убежище
In
these
hymns
of
Thanatos
В
этих
гимнах
Танатоса.
I
will
give
you
sanctuary!
Я
дам
тебе
убежище!
You
want
to
see
me
burn
Ты
хочешь
увидеть,
как
я
горю?
I
am
living
fire!
Я
— живой
огонь!
You
want
to
see
me
burn
Ты
хочешь
увидеть,
как
я
горю?
I
am
living
fire!
Я
— живой
огонь!
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
By
the
scars
I
bare
По
шрамам,
что
я
ношу.
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
By
the
hate
I
swear
По
ненависти,
которой
клянусь.
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
By
the
scars
I
bare
По
шрамам,
что
я
ношу.
Shapeless,
vengeance!
Бесформенная
месть!
We
are
the
thousand
Мы
— тысяча
Children
of
death
Детей
смерти.
We're
in-between,
on
the
fence
Мы
— между,
на
грани,
Non-descript
antagonists
Неописуемые
антагонисты.
I'm
in-between,
on
the
fence
Я
— между,
на
грани,
Non-descript
antagonist!
Неописуемый
антагонист!
I'll
split
you
open
Я
распорю
тебя
And
climb
inside
И
залезу
внутрь,
Lose
myself
Потеряю
себя,
Eaten
alive
Съеденная
заживо.
We
are
the
thousand
Мы
— тысяча
Children
of
death
Детей
смерти,
From
Seraphim
От
Серафимов
To
Nephilim,
Exodus
До
Нефилимов,
Исход.
She's
picking
ghostflowers
Ты
собираешь
цветы-призраки
From
her
soul
Из
своей
души.
She's
clipping
the
wings
Ты
подрезаешь
крылья
Of
fallen
angels
Падших
ангелов.
She's
picking
ghostflowers
Ты
собираешь
цветы-призраки
From
her
soul
Из
своей
души.
She's
tonguing
splinters
Ты
слизываешь
осколки
Of
broken
halos
Разбитых
нимбов.
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
By
the
scars
I
bare
По
шрамам,
что
я
ношу.
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
By
the
hate
I
swear
По
ненависти,
которой
клянусь.
You
will
know
me
Ты
узнаешь
меня
From
the
scars
I
bare
По
шрамам,
что
я
ношу.
You
will
know
me!
Ты
узнаешь
меня!
I
will
be
avenged
Я
буду
отомщена.
I
will
be
avenged
Я
буду
отомщена.
These
are
the
secrets
Это
секреты,
That
kill
that
kill
that
kill
Которые
убивают,
убивают,
убивают,
That
kill
that
kill
that
kill
Которые
убивают,
убивают,
убивают,
That
kill
that
kill
that
kill
Которые
убивают,
убивают,
убивают,
That
kill
that
kill
Которые
убивают,
убивают.
We
are
the
thousand
Мы
— тысяча
Children
of
death
Детей
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Francis Pickering, Geoff John Nicol
Attention! Feel free to leave feedback.