Outlandish - Bumpy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Outlandish - Bumpy




Bumpy
Bumpy
Waqas:
Вакас:
Come on
Давай же!
Isam:
Исам:
Yeah, Outland still in here baby
Да, Outland все еще здесь, детка.
Aint goin nowhere
Никуда не уходим.
Yo, feel this.
Эй, прочувствуй это.
Waqas:
Вакас:
Yo
Эй,
Mujhe thora pani peladey ek musafir hoon mai
Дай мне немного воды, я путник.
Chenab se ghuzara hoon mai
Я путешествовал по реке Ченаб [одна из пяти рек Пакистана].
Hatron se lara hoon tab jaake ek dum poncha hoon mai
Преодолев все опасности, я наконец добрался сюда.
Safar tha be bunyaad ye sochta hoon mai
Теперь я думаю, что путешествие было ненужным.
Is bheeg main mera koi nahin to ghuzara kaise karoonga mai?
В этом потоке нет никого со мной, как же мне выжить?
Jane bas khuda kaise paar karoonga mai
Только Бог знает, как я переберусь.
Is waqt ki tehz raftaar mai kahin na kahin khogaya hoon
Время так быстро летит, я где-то потерялся.
Jab aya jagne ka waqt to phir mai kyoon so gaya hoon?
Когда пришло время просыпаться, почему я заснул?
Apne ghunnah ko dekh ke yaro main kyoon ro gaya hoon?
Глядя на свои грехи, брат, почему я плачу?
Ab kya karoon, kisko kahoon, ke kya hai ye aag
Что мне теперь делать, кому рассказать об этом жаре?
Ab sab kuch karliya maine sirf rehgi hai ek taag
Теперь, когда все сделано, у меня осталась только эта борьба.
Ab kholgaye meri ankh raha hoon tujhse mafi maang
Теперь мои глаза открылись, я прошу прощения.
Ghafur-ur-rahim hai karna ghustakhi maaf
Прости меня, о милостивый!
TRANSLATION
ПЕРЕВОД
Yo, gimme a bit of water, im a traveller
Эй, дай мне немного воды, я путник.
I′ve travelled by the River Chenab [one of the five rivers in Pakistan]
Я путешествовал по реке Ченаб [одна из пяти рек в Пакистане].
After fighting all dangers, i've finally reached here
После борьбы со всеми опасностями я наконец добрался сюда.
Now i think that the trip was unnecessary
Теперь я думаю, что поездка была ненужной.
In this flood theres no one with me, so how am i gonna survive
В этом потопе со мной никого нет, так как же мне выжить?
Only God knows how im gonna get across
Только Бог знает, как я переправлюсь.
Time goes by so fast, i′m lost somewhere
Время летит так быстро, я где-то потерялся.
When it was time to wake up, how come i fell asleep?
Когда пришло время просыпаться, почему я заснул?
After looking at my sins bro, why am i crying?
Посмотрев на свои грехи, брат, почему я плачу?
Now what do i do, who do i tell about what this heat is
Что мне теперь делать, кому рассказать, что это за жар?
Now for everything done, all i got left is this struggle
Теперь, когда все сделано, у меня осталось только эта борьба.
Now my eye has opened, i ask of forgiveness
Теперь мои глаза открылись, я прошу прощения.
Forgive me, oh merciful one
Прости меня, о милосердный!
(ARABIC SINGER)
(АРАБСКИЙ ПЕВЕЦ)
Isam [Waqas]:
Исам (Вакас):
Ooowheee is poppin over here...
Ооо, здесь все заводится...
I don't think they ready
Не думаю, что они готовы.
We gon' do it anyway [cmon]
Мы все равно это сделаем [давай].
Ooowheeeee is happenin over there
Ооо, там что-то происходит.
Pay ya no mind got our own thing goin on
Не обращай внимания, у нас свое дело.
Holla
Привет!
Oh my god... ahan
О, боже мой... ага.
Oh my god...[hit em]
О, боже мой... [бей их].
Oh my god...
О, боже мой...
Oh my god...[get em]
О, боже мой... [лови их].
Oh my god...
О, боже мой...
Oh my god.[shoot em]
О, боже мой... [стреляй в них].
On and a on and a on and a on and a ohh!
И так далее, и так далее, и так далее, и ооо!
Lenny [Isam] {Waqas}:
Ленни (Исам) {Вакас}:
Que no se escape la tortuga
Чтобы черепаха не убежала.
Mantenlo siempre crudo
Держи это всегда сырым.
Control y furia cede
Контроль и ярость уступают.
Mantenlo siempre duro
Держи это всегда жестким.
A unos les gustas
Некоторым ты нравишься.
A otros les disgustas
Другим ты не нравишься.
La vida es una perra
Жизнь - сука.
Pero a mí, no me asusta.
Но меня она не пугает.
Y dicen que la fama se nos fué a la cabeza
И говорят, что слава ударила нам в голову.
¿Cuál fama si no somos ni mierda?
Какая слава, если мы даже не дерьмо?
Yo lo que yo soy, no hay misterio
Я знаю, кто я, тут нет никакой тайны.
La vida es la vida
Жизнь есть жизнь.
Yo tengo mis criterios
У меня есть свои критерии.
No te gusto yo soy malo pero me escuchas [escuchas]
Я тебе не нравлюсь, я плохой, но ты меня слушаешь [слушаешь].
Pensar en todo el tiempo es una lucha [lucha]
Думать обо мне все время - это борьба [борьба].
Porque aparezco por todas partes en la ducha {yeah kid}
Потому что я появляюсь повсюду в душе {да, детка}.
No te imaginas mi alegría porque ésta es mucha
Ты не представляешь моей радости, потому что ее очень много.
TRANSLATION
ПЕРЕВОД
That himself not the tortoise escape
Чтобы черепаха не сбежала.
Mantenlo always raw
Держи это всегда в сыром виде.
Control and fury yields
Контроль и ярость уступают место.
Mantenlo always hard
Держи это всегда твердым.
To some you please them
Некоторым ты нравишься.
To other you displease them
Другим ты не нравишься.
The life is a dog
Жизнь - собака.
But to me, me does not it frighten.
Но меня это не пугает.
And they say that the fame was itself us to the head
И говорят, что слава ударила нам в голову.
Which fame if we are not neither crap?
Какая слава, если мы даже не дерьмо?
I know what I am, there is not mystery
Я знаю, кто я, здесь нет никакой тайны.
The life is the life
Жизнь есть жизнь.
I have my criteria
У меня есть свои критерии.
You not flavor I am evil but you listen me
Я тебе не нравлюсь, я злой, но ты меня слушаешь.
Thinking about me all the time is a fight
Думать обо мне все время - это борьба.
Because I appear for all parts in the shower
Потому что я появляюсь везде в душе.
Do not you imagine my happiness because this is a lot of
Ты не представляешь моей радости, потому что ее много.
Isam:
Исам:
Ey ey, lets take it the bridge cmon.
Эй, эй, давай перейдем к бриджу, давай.
(ARABIC SINGER)
(АРАБСКИЙ ПЕВЕЦ)
Waqas (Isam):
Вакас (Исам):
You break bread, where your sheiks been? (throw your hands up)
Ты разделяешь хлеб, где твои шейхи? (подбросьте руки вверх)
Roll your window down quick and (throw your hands up)
Быстро опусти окно и (подбросьте руки вверх)
From rednecks to reck tops, yall (throw your hands up)
От реднеков до рэп-звезд, все вы (подбросьте руки вверх)
You (throw your hands up)
Ты (подбросьте руки вверх)
You (throw your hands up)
Ты (подбросьте руки вверх)
You break bread, where your sheiks been? (throw your hands up)
Ты разделяешь хлеб, где твои шейхи? (подбросьте руки вверх)
Roll your window down quick and (throw your hands up)
Быстро опусти окно и (подбросьте руки вверх)
From rednecks to reck tops, yall (throw your hands up)
От реднеков до рэп-звезд, все вы (подбросьте руки вверх)
You (throw your hands up)
Ты (подбросьте руки вверх)
You (throw your hands up)
Ты (подбросьте руки вверх)
(ARABIC SINGER)
(АРАБСКИЙ ПЕВЕЦ)





Writer(s): Frederik Schjoldan, Isam Bachiri, Roger Lenny Martinez, Waqas Qadri, Louis Winding, Taib Quaich


Attention! Feel free to leave feedback.