Snakebit - Outline In Colortranslation in German
(Go!)
(Los!)
The
emptiness
you
left
me
with
was
so
cold
Die
Leere,
die
du
in
mir
hinterlassen
hast,
war
so
kalt
Learned
to
burn
my
memories
for
warmth
Ich
habe
gelernt,
meine
Erinnerungen
zu
verbrennen,
um
mich
zu
wärmen
And
now
your
story
stays
in
cold
Und
jetzt
bleibt
deine
Geschichte
in
Kälte
Always
stood
by
your
side
Ich
stand
immer
an
deiner
Seite
Never
even
asked
"why?"
Habe
nie
einmal
gefragt
"Warum?"
This
time
I'm
done,
if
I
stick
around,
I'll
surely
die!
Diesmal
bin
ich
fertig,
wenn
ich
bleibe,
werde
ich
sicher
sterben!
It's
clear
you
have
given
up
Es
ist
klar,
dass
du
aufgegeben
hast
This
is
how
we
told
your
lies
So
haben
wir
deine
Lügen
erzählt
So
don't
go
act
so
surprised
Also
tu
nicht
so
überrascht
Tell
me
when
you've
had
enough
Sag
mir,
wann
du
genug
hast
You
severed
all
the
ties
Du
hast
alle
Bande
gekappt
You
will
pay
for
all
your
lies
Du
wirst
für
all
deine
Lügen
bezahlen!
They
ask,
"Are
you
still
with
me?"
Sie
fragen:
"Bist
du
noch
bei
mir?"
But
my
will
to
love
makes
me
cling
to
life
Aber
mein
Lebenswille
lässt
mich
am
Leben
festhalten
Feel
so,
dissociated
Fühle
mich
so
dissoziiert
Can't
stop,
won't
stop
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
Looks
like
I'm
running
away
Sieht
so
aus,
als
würde
ich
weglaufen
(I've
learned
my
lesson)
(Ich
habe
meine
Lektion
gelernt)
I
was
trapped
inside
your
hell
Ich
war
in
deiner
Hölle
gefangen
(You
never
listen)
(Du
hörst
nie
zu)
You
say
you've
changed
but
I
can't
tell!
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
es
nicht
erkennen!
Dying
isn't
easy
but
I'm
so
sick
of
livin'
Sterben
ist
nicht
einfach,
aber
ich
bin
so
satt
des
Lebens
Trying
to
fill
the
hole
but
I
can
tell
something's
missin'
Ich
versuche,
die
Leere
zu
füllen,
aber
ich
merke,
dass
etwas
fehlt
Look
inside
but
the
plot
you
see
Schau
hinein,
aber
die
Handlung,
die
du
siehst
Can't
escape,
this
fate
was
meant
to
be
Kann
nicht
entkommen,
dieses
Schicksal
war
vorherbestimmt
Don't
fear
the
reaper,
he
was
there
for
me!
Fürchte
den
Sensenmann
nicht,
er
war
für
mich
da!
It's
clear
you
have
given
up
Es
ist
klar,
dass
du
aufgegeben
hast
This
is
how
we
told
your
lies
So
haben
wir
deine
Lügen
erzählt
So
don't
go
act
so
surprised
Also
tu
nicht
so
überrascht
Tell
me
when
you've
had
enough
Sag
mir,
wann
du
genug
hast
You
severed
all
the
ties
Du
hast
alle
Bande
gekappt
You
will
pay
for
all
your
lies
Du
wirst
für
all
deine
Lügen
bezahlen!
They
ask,
"Are
you
still
with
me?"
Sie
fragen:
"Bist
du
noch
bei
mir?"
But
my
will
to
love
makes
me
cling
to
life
Aber
mein
Lebenswille
lässt
mich
am
Leben
festhalten
Feel
so,
dissociated
Fühle
mich
so
dissoziiert
Can't
stop,
won't
stop
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
Looks
like
I'm
running
away
Sieht
so
aus,
als
würde
ich
weglaufen
(I've
learned
my
lesson)
(Ich
habe
meine
Lektion
gelernt)
I
was
trapped
inside
your
hell
Ich
war
in
deiner
Hölle
gefangen
(You
never
listen)
(Du
hörst
nie
zu)
You
say
you've
changed
but
I
can't
tell!
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
es
nicht
erkennen!
It's
clear
you
have
given
up
Es
ist
klar,
dass
du
aufgegeben
hast
(Be
a
decent
person,
you
don't
even
give
a
fuck)
(Sei
ein
anständiger
Mensch,
dir
ist
es
nicht
einmal
egal)
Tell
me
when
you've
had
enough
Sag
mir,
wann
du
genug
hast
(Pushing
closer
to
the
end,
running
out
of
luck)
(Näher
am
Ende,
das
Glück
läuft
mir
davon)
You
say
you've
changed
but
I
can't
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
Tell-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l!
Tell-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l!
They
ask,
"Are
you
still
with
me?"
Sie
fragen:
"Bist
du
noch
bei
mir?"
But
my
will
to
love
makes
me
cling
to
life
Aber
mein
Lebenswille
lässt
mich
am
Leben
festhalten
Feel
so,
dissociated
Fühle
mich
so
dissoziiert
Can't
stop,
won't
stop
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
Looks
like
I'm
running
away
Sieht
so
aus,
als
würde
ich
weglaufen
(I've
learned
my
lesson)
(Ich
habe
meine
Lektion
gelernt)
I
was
trapped
inside
your
hell
Ich
war
in
deiner
Hölle
gefangen
(You
never
listen)
(Du
hörst
nie
zu)
You
say
you've
changed
but
I
can't
tell!
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
es
nicht
erkennen!
You
say
you've
changed
but
I
can't
tell!
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
es
nicht
erkennen!
You
say
you've
changed
but
I
can't
tell!
Du
sagst,
du
hast
dich
geändert,
aber
ich
kann
es
nicht
erkennen!
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.