Lyrics and translation Oxon feat. Revo - Mary Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Twoje
włosy
płonęły,
gdy
poznałem
cię
- pamiętam
Твои
волосы
пылали,
когда
я
встретил
тебя
- помню.
Rude,
zielone,
czy
brązowe
włosy
- nie
pamiętam
Рыжие,
зелёные
или
каштановые
волосы
- не
помню.
I
wyciągnięta
ręka
w
twoją
stronę
wnet
ujęta
И
протянутая
рука
в
твою
сторону
тут
же
была
схвачена.
Byłaś
tak
ponętna,
środek
lata,
a
tu
jebut
- święta
Ты
была
такой
желанной,
разгар
лета,
а
тут,
чёрт
возьми,
- праздник.
W
tym
jednym
momencie
me
serce
zaczęło
swój
szalony
galop
i
mało
mi
było
В
этот
самый
момент
моё
сердце
пустилось
в
безумный
галоп,
и
мне
было
мало.
Wciąż
wracało
i
śniło
się,
więc
siłą
rzeczy
pachniało
jak
miłość
Оно
всё
возвращалось
и
снилось,
поэтому,
само
собой,
пахло
любовью.
Z
chwilą,
gdy
złapałaś
mnie
w
sieć,
gdzieś
mój
świat
zaginął
В
тот
момент,
когда
ты
поймала
меня
в
свои
сети,
мой
мир
куда-то
исчез.
"Ino
ros"
- jakby
powiedział
ktoś
- na
raz,
jak
gilotyną
"Только
расти"
- как
будто
кто-то
сказал
- одним
махом,
как
гильотиной.
Kusisz
mnie
wyjściem,
a
ja
siadłbym
z
tobą,
filmem,
colą
Ты
соблазняешь
меня
выходом,
а
я
бы
остался
с
тобой,
фильмом,
колой.
I
nie
opowiadaj,
że
nie
- dobrze
przecież
w
końcu
ciebie
znam
И
не
говори,
что
нет
- я
же
всё-таки
тебя
хорошо
знаю.
Przyjdziesz,
to
już
nie
wyjdę,
przyjdziesz,
znowu
jak
zwykle
Придёшь,
я
уже
не
уйду,
придёшь,
снова
как
обычно.
Stwierdzę,
że
jest
pięknie
w
twoim
towarzystwie
siedzieć
pośród
czterech
ścian
Скажу,
что
прекрасно
в
твоей
компании
сидеть
в
четырёх
стенах.
Powiedzą
mi,
że
to
kiedyś
mnie
zgubi,
choć
robią
tak
któryś
rok
sami
Мне
скажут,
что
это
меня
когда-нибудь
погубит,
хотя
сами
делают
это
уже
который
год.
Niejeden
wie
już,
że
twój
pocałunek
wywraca
cały
świat
do
góry
nogami
Не
один
уже
знает,
что
твой
поцелуй
переворачивает
весь
мир
с
ног
на
голову.
Całymi
nocami
siedzimy,
znowu
odgrywasz
w
tym
tak
ważną
rolę
Мы
сидим
ночами
напролёт,
и
ты
снова
играешь
в
этом
такую
важную
роль.
Nie
wierzysz
chyba,
że
prócz
krótkich
zrywań
jakąś
mam
kontrolę?
Ты
же
не
веришь,
что,
кроме
коротких
расставаний,
у
меня
есть
хоть
какой-то
контроль?
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Znam
Mary
Jane
już
pół
życia,
zanim
jej
fejm
rozkwitał
Я
знаю
Мэри
Джейн
уже
полжизни,
ещё
до
того,
как
её
слава
расцвела.
Wtedy
był
flame
z
ukrycia,
a
Flava
Flav
wciąż
tykał
Тогда
пламя
было
скрытым,
а
Flava
Flav
всё
ещё
тикал.
Nie
było
podchodów,
na
raz
wszystkie
bazy
"beng!"
Не
было
никаких
подходов,
сразу
все
базы
"бах!".
Trochę
się
tyło
z
powodu
napadów
głodu,
ale
taki
jej
wdzięk
Немного
поправился
из-за
приступов
голода,
но
в
этом
её
прелесть.
Gdy
pierwszy
raz
przyszła,
ruda
i
koścista,
od
razu
iskra
Когда
она
пришла
в
первый
раз,
рыжая
и
костлявая,
сразу
же
вспыхнула
искра.
Tylko
szkoda,
że
z
gwizdka
do
pyska
z
bliska
Жаль
только,
что
сходу
в
лицо,
в
упор.
W
umyśle
chłystka
czystka,
kiedy
ta
bystra
niewiasta
В
уме
чистая
вспышка,
когда
эта
быстрая
дева.
Niczym
artystka
błyska,
jak
w
teledyskach
na
plazmach
Как
артистка
сверкает,
будто
в
клипах
на
плазме.
Taki
to
szał,
z
nią
nawet
miał
miał
robić
robotę
Вот
такой
кураж,
с
ней
даже
нужно
было
делать
дело.
(Wow,
wow)
każdy
kto
chciał
to
miał
to,
albo
brał
to
na
potem
(Вау,
вау)
каждый,
кто
хотел,
получал
это
или
откладывал
на
потом.
Daj
na
dobranoc
mi
więc
bajkę,
w
stylu
Soprano,
gdy
lekarkę
miał
Так
расскажи
мне
на
ночь
сказку,
в
стиле
"Клана
Сопрано",
когда
у
него
была
врач.
Dodając
w
rytm
przemiałkę,
mamy
dobraną
z
bitem
parkę
Добавляя
в
ритм
перекличку,
у
нас
получается
подобранная
к
биту
пара.
Jarasz
się
Big
Krit'em,
Scarface'em
i
Rittzem,
tańce
Ты
тащишься
от
Big
Krit'а,
Scarface'а
и
Rittz'а,
танцы.
Urządzasz
sobie
do
hitów
z
Nickle
Nine'em
(i
C2C
też
fajne!)
Устраиваешь
себе
под
хиты
Nickle
Nine'а
(и
C2C
тоже
классные!).
W
piersiach
zapierasz
mi
dech,
w
gardle
czuję,
że
tracę
ślinę,
barwę
Ты
захватываешь
дух,
в
горле
чувствую,
как
теряю
слюну,
цвет.
Krwinek
nagle
mam
przez
chwilę,
znam
ten
stan,
gdy
jest
najmilej
nam
Крови
на
мгновение
у
меня
есть,
я
знаю
это
состояние,
когда
нам
приятнее
всего.
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Znowu
gdzieś
znikłaś,
znowu
jesteś
nieuchwytna
Ты
снова
куда-то
пропала,
снова
неуловима.
Znowu
chwyta
mnie
kurwica,
myśle
"w
co
jeszcze
mnie
uwikłasz"
Меня
снова
хватает
эта
стерва,
думаю:
"Во
что
ты
меня
ещё
впутаешь?".
(Uwikłasz)
mnie
na
pewno,
tych
anegdot
mam
taki
przegląd,
że
byś
aż
jebnął
(Впутаешь)
меня
точно,
у
меня
таких
баек
целый
список,
что
ты
бы
ахнула.
Gdybym
wam
wyznał
jedną,
mózg
bym
wyprał
ci
jak
Perwoll
(z
liścia
wpierdol!)
Если
бы
я
тебе
одну
рассказал,
мозги
бы
тебе
промыл,
как
Perwoll
(с
размаху!).
Hit
z
Allegro,
Billa,
Netto
czy
tam
Tesco
- rzygam
przez
to
Хит
с
Allegro,
Billa,
Netto
или
там
Tesco
- тошнит
меня
от
этого.
Wydam
te
sto
złotych,
nie
mam
głowy
wciąż
by
być
nad
kreską
Потрачу
эти
сто
злотых,
у
меня
вечно
нет
мозгов,
чтобы
быть
при
деньгах.
"Wywal
dress-code"
- mówisz
mi,
kiedy
zostajesz
tu
na
noc
i
rano
mnie
zrywasz
"Забей
на
дресс-код",
- говоришь
ты
мне,
когда
остаёшься
здесь
на
ночь
и
будишь
меня
утром.
Bywa
że
macho
też
zgrywam,
ciągle
odmawiam
i
powracam
tu
świadomie
chyba
Бывает,
что
и
мачо
из
себя
строю,
постоянно
отказываюсь
и
возвращаюсь
сюда,
наверное,
осознанно.
Nie
chciałem
wierzyć,
kiedy
koledzy
mówili
mi,
że
nie
wypali
ten
związek
Я
не
хотел
верить,
когда
друзья
говорили
мне,
что
эти
отношения
обречены.
Tak
im
zależy,
jakby
co
najmniej
to
za
mnie
ofiarnie
wydali
pieniądze
Им
так
важно,
будто
они
за
меня
самоотверженно
отдали
деньги.
Chyba
nie
rządzę
tą
sytuacją
- w
górę,
w
dół,
jak
efekt
yo-yo
Кажется,
я
не
управляю
этой
ситуацией
- вверх,
вниз,
как
эффект
йо-йо.
Znów
mnie
pytasz
"Voulez
vous?"
tak
czuje
znów
mnie
śmiechem
kojąc
Ты
снова
спрашиваешь
меня:
"Voulez
vous?",
чувствую,
как
ты
снова
успокаиваешь
меня
смехом.
Są
miejsca,
w
których
się
ciebie
boją,
mówią
że
stopro
biedy
napytasz
Есть
места,
где
тебя
боятся,
говорят,
что
ты
точно
принесёшь
беду.
Ale
kojarzą
cię
wszyscy,
odpowiedź
mam
dobrą
kiedy
zapytam
Но
тебя
знают
все,
у
меня
есть
хороший
ответ,
когда
я
спрошу.
Każdy
kleryk,
skejt,
emeryt,
bej
zna
Mary
Jane
Watson
Каждый
клерк,
скейтер,
пенсионер,
мажор
знает
Мэри
Джейн
Уотсон.
Z
pozdrowieniami
dla
tych,
co
też
Mary
Jane
kopcą
С
приветом
тем,
кто
тоже
курит
Мэри
Джейн.
To
co
Revo,
ostatni
refren
Twoj,
nie?
Что,
Рево,
последний
припев
твой,
да?
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Mary
Jane,
nie
byłem
gotowy
kiedy
cię
poznałem
Мэри
Джейн,
я
не
был
готов,
когда
встретил
тебя,
I
niedojrzałe
myśli
przejęły
nade
mną
ster
И
незрелые
мысли
взяли
надо
мной
верх.
I
może
niemądre
to,
ale
wciąż
lubię
spędzić
z
tobą
all
day
long
И
пусть
это
глупо,
но
мне
всё
ещё
нравится
проводить
с
тобой
весь
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eigus, Matt Wyrzykowski
Attention! Feel free to leave feedback.