P. Susheela - Malle Pandiri Needalona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P. Susheela - Malle Pandiri Needalona




Malle Pandiri Needalona
Беседка из жасмина
మల్లె పందిరి నీడలోన జాబిల్లి మంచమేసి ఉంచినాను జాబిల్లి
Под беседкой из жасмина, я постелила ложе из лунного света, о, луна,
మల్లె పందిరి నీడలోన జాబిల్లి మంచమేసి ఉంచినాను జాబిల్లి
Под беседкой из жасмина, я постелила ложе из лунного света, о, луна,
మా అన్నకు మా చంద్రికి ఇది తొలి రేయి నాకిది వరమోయి
Для моего брата и моей Чандри, это их первая ночь, для меня это благословение,
కళ్ళుకుట్టి వెళ్ళకోయి జాబిల్లి తెల్లవారనీయకోయి రేయి
Закрой свои глаза и уходи, о, луна, не позволяй этой ночи закончиться.
గడుసు పిల్లకు వయసు నేడే గురుతుకొచ్చిందీ
Упрямая девчонка, сегодня вспомнила о своём возрасте,
మొరటువాని మనసు దానికి పులకరించిందీ
Сердце этого простодушного парня от этого затрепетало,
గడుసుపిల్లకు వయసు నేడే గురుతుకొచ్చిందీ
Упрямая девчонка, сегодня вспомнила о своём возрасте,
మొరటువాని మనసు దానికి పులకరించిందీ
Сердце этого простодушного парня от этого затрепетало,
ఇద్దరికీ ఈనాడు నువ్వే ముద్దు నేర్పాలి
Сегодня ты должен научить их обоих целоваться,
ముద్దు చూసి చుక్కలే నిను వెక్కిరించాలి
Увидев этот поцелуй, даже звёзды должны им позавидовать,
కళ్ళు కుట్టి వెళ్ళకోయి జాబిల్లి తెల్లవార నీయకోయి రేయి
Закрой свои глаза и уходи, о, луна, не позволяй этой ночи закончиться.
పెళ్ళి సంబరమెన్నడెరుగని ఇల్లు నాదీ
Мой дом никогда не знал свадебных торжеств,
పసుపుతాడే నోచుకోని బ్రతుకు నాదీ
Моя жизнь никогда не знала жёлтой нити (брака),
పెళ్లి సంబరమెన్నడెరుగని ఇల్లు నాదీ
Мой дом никогда не знал свадебных торжеств,
పసుపు తాడే నోచుకోని బ్రతుకు నాదీ
Моя жизнь никогда не знала жёлтой нити (брака),
పెళ్ళి చూసి నేను కూడా ముత్తైదువైనాను
Увидев эту свадьбу, я тоже почувствовала себя старухой,
పుణ్ణెమే పై జన్మలో నను ఇల్లాలిని చేయాలి
Пусть эта полная луна сделает меня женой в следующей жизни.
మల్లె పందిరి నీడలోన జాబిల్లి మంచమేసి ఉంచినాను జాబిల్లి
Под беседкой из жасмина, я постелила ложе из лунного света, о, луна,
మా అన్నకు మా చంద్రికి ఇది తొలి రేయి నాకిది వరమోయి
Для моего брата и моей Чандри, это их первая ночь, для меня это благословение,
కళ్ళుకుట్టి వెళ్ళకోయి జాబిల్లి తెల్లవారనీయకోయి రేయి
Закрой свои глаза и уходи, о, луна, не позволяй этой ночи закончиться.
ఊహూ ఊహూ ఊహూ ఊహూ
У-ху, у-ху, у-ху, у-ху
ఊహూ ఊహూ ఊహూ ఊహూ
У-ху, у-ху, у-ху, у-ху






Attention! Feel free to leave feedback.