Lyrics and translation PARK JI HOON - Frame
내게
손
닿을
때
Твои
руки
касаются
меня,
순간에
멎어버린
이
play
И
этот
миг
замирает
в
вечном
воспроизведении.
한
켠의
climax
Укромный
уголок
нашего
пика,
시간이
멈춰
버린
이곳에
Время
остановилось
здесь.
수채화
위로
번지는
(기억)
Акварелью
по
холсту
разливаются
(воспоминания),
붓으로
그려
줘
(너의
감각)
Кистью
рисуешь
(свои
ощущения).
방향이
바뀌지
않아도
Пусть
направление
не
меняется,
자유를
바라지
않아
난
Мне
не
нужна
свобода,
종이
벽을
관통한
Ведь
я
пронзаю
взглядом
эту
стену,
(네가
정한
모양으로
내
파도는
멈추니)
(Ты
определяешь
форму,
в
которой
затихают
мои
волны.)
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь,
Only
for
you
now
Сейчас
лишь
для
тебя
одной,
문득
날
응시하는
eyes
Внезапно
твой
взгляд
встречается
с
моим,
그
두
눈에
온전히
나를
다
fall
(반짝)
И
я
тону
в
этих
глазах
(искрящихся).
세상을
비춘
동공
Зрачки,
отражающие
мир,
눈
뜨게
하는
건
Но
лишь
ты
одна
너
하나
Заставляешь
меня
открыть
глаза.
액자
속에
Ever,
ever,
ever
В
янтаре
навечно,
навечно,
навечно
갇혀
버린
Clamor,
clamor,
clamor
Заточены
крики,
крики,
крики,
Everybody
never,
never,
never
Никто
и
никогда,
никогда,
никогда
모를
테지
아마
Не
узнает
об
этом,
문이
잠긴
이
방
Ведь
эта
комната
заперта.
In
your
area,
oh
na-na-na-na
В
твоей
обители,
о-на-на-на-на,
Ma
euphoria,
oh
na-na-na-na
Моя
эйфория,
о-на-на-на-на,
완전히
날
cover,
cover,
cover
Ты
укрываешь
меня
полностью,
полностью,
полностью,
방
한
켠에
남아,
네
한
켠에
남아
Остаюсь
в
уголке
твоей
комнаты,
в
уголке
твоей
души.
만질
수
없지만
Неприкосновенная,
너라는
기억에
Но
воспоминания
о
тебе
자유를
맡겨
난
Дарят
мне
свободу,
너라는
컵에
담긴
듯
Словно
заключенное
в
чашу
с
твоим
именем,
비로소
이
마음은
실체를
알아
Мое
сердце
обретает
форму,
넌
달라
달라
달라
달라
Ты
такая
другая,
другая,
другая,
너
없인
쏟아져
나
Без
тебя
я
разольюсь.
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь,
Only
for
you
now
Сейчас
лишь
для
тебя
одной,
암막이
내려올
거야
Плотные
шторы
опустятся,
침묵으로
저무는
새벽엔
call
(딸깍)
В
тишине
угасающего
рассвета
раздастся
звонок
(щелчок),
너
하나
Заставляешь
меня
открыть
глаза.
액자
속에
Ever,
ever,
ever
В
янтаре
навечно,
навечно,
навечно
갇혀
버린
Clamor,
clamor,
clamor
Заточены
крики,
крики,
крики,
Everybody
never,
never,
never
Никто
и
никогда,
никогда,
никогда
모를
테지
아마
Не
узнает
об
этом,
문이
잠긴
이
방
Ведь
эта
комната
заперта.
In
your
area,
oh
na-na-na-na
В
твоей
обители,
о-на-на-на-на,
Ma
euphoria,
oh
na-na-na-na
Моя
эйфория,
о-на-на-на-на,
완전히
날
cover,
cover,
cover
Ты
укрываешь
меня
полностью,
полностью,
полностью,
방
한
켠에
남아,
네
한
켠에
남아
Остаюсь
в
уголке
твоей
комнаты,
в
уголке
твоей
души.
네
손길이
스쳐가며
Твои
прикосновения
내
장면이
숨을
쉬어
Оживляют
мои
чувства.
Yeah,
in
your
frame
Да,
в
твоей
рамке.
액자
속에
Ever,
ever,
ever
В
янтаре
навечно,
навечно,
навечно
갇혀
버린
Clamor,
clamor,
clamor
Заточены
крики,
крики,
крики,
Everybody
never,
never,
never
Никто
и
никогда,
никогда,
никогда
모를
테지
아마
Не
узнает
об
этом,
문이
잠긴
이
방
Ведь
эта
комната
заперта.
In
your
area,
oh
na-na-na-na
В
твоей
обители,
о-на-на-на-на,
Ma
euphoria,
oh
na-na-na-na
Моя
эйфория,
о-на-на-на-на,
완전히
날
cover,
cover,
cover
Ты
укрываешь
меня
полностью,
полностью,
полностью,
방
한
켠에
남아,
네
한
켠에
남아
Остаюсь
в
уголке
твоей
комнаты,
в
уголке
твоей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mal Rang Ja Du, Samuel Ku, Sang Im Ha, Jae Seong Choi, Su Min Jung, Andreas Ringblom Knudsen
Attention! Feel free to leave feedback.