PARK JI HOON - Frame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PARK JI HOON - Frame




Frame
Рамка
소란한
Шумная ночь,
내게 닿을
Твои руки касаются меня,
순간에 멎어버린 play
И этот миг замирает в вечном воспроизведении.
너의
Твоя комната,
켠의 climax
Укромный уголок нашего пика,
시간이 멈춰 버린 이곳에
Время остановилось здесь.
수채화 위로 번지는 (기억)
Акварелью по холсту разливаются (воспоминания),
붓으로 그려 (너의 감각)
Кистью рисуешь (свои ощущения).
방향이 바뀌지 않아도
Пусть направление не меняется,
자유를 바라지 않아
Мне не нужна свобода,
종이 벽을 관통한
Ведь я пронзаю взглядом эту стену,
눈빛을 읽어
Прочти его.
(네가 정한 모양으로 파도는 멈추니)
(Ты определяешь форму, в которой затихают мои волны.)
I see through you
Я вижу тебя насквозь,
Only for you now
Сейчас лишь для тебя одной,
문득 응시하는 eyes
Внезапно твой взгляд встречается с моим,
눈에 온전히 나를 fall (반짝)
И я тону в этих глазах (искрящихся).
세상을 비춘 동공
Зрачки, отражающие мир,
뜨게 하는
Но лишь ты одна
하나
Заставляешь меня открыть глаза.
액자 속에 Ever, ever, ever
В янтаре навечно, навечно, навечно
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Заточены крики, крики, крики,
Everybody never, never, never
Никто и никогда, никогда, никогда
모를 테지 아마
Не узнает об этом,
문이 잠긴
Ведь эта комната заперта.
In your area, oh na-na-na-na
В твоей обители, о-на-на-на-на,
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Моя эйфория, о-на-на-на-на,
완전히 cover, cover, cover
Ты укрываешь меня полностью, полностью, полностью,
켠에 남아, 켠에 남아
Остаюсь в уголке твоей комнаты, в уголке твоей души.
Untouchable
Untouchable,
만질 없지만
Неприкосновенная,
너라는 기억에
Но воспоминания о тебе
자유를 맡겨
Дарят мне свободу,
너라는 컵에 담긴
Словно заключенное в чашу с твоим именем,
비로소 마음은 실체를 알아
Мое сердце обретает форму,
달라 달라 달라 달라
Ты такая другая, другая, другая,
없인 쏟아져
Без тебя я разольюсь.
I see through you
Я вижу тебя насквозь,
Only for you now
Сейчас лишь для тебя одной,
암막이 내려올 거야
Плотные шторы опустятся,
침묵으로 저무는 새벽엔 call (딸깍)
В тишине угасающего рассвета раздастся звонок (щелчок),
켜지는 조명에
В свете лампы,
뜨게 하는
Лишь ты одна
하나
Заставляешь меня открыть глаза.
액자 속에 Ever, ever, ever
В янтаре навечно, навечно, навечно
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Заточены крики, крики, крики,
Everybody never, never, never
Никто и никогда, никогда, никогда
모를 테지 아마
Не узнает об этом,
문이 잠긴
Ведь эта комната заперта.
In your area, oh na-na-na-na
В твоей обители, о-на-на-на-на,
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Моя эйфория, о-на-на-на-на,
완전히 cover, cover, cover
Ты укрываешь меня полностью, полностью, полностью,
켠에 남아, 켠에 남아
Остаюсь в уголке твоей комнаты, в уголке твоей души.
손길이 스쳐가며
Твои прикосновения
장면이 숨을 쉬어
Оживляют мои чувства.
(For you)
(For you)
Yeah, in your frame
Да, в твоей рамке.
액자 속에 Ever, ever, ever
В янтаре навечно, навечно, навечно
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Заточены крики, крики, крики,
Everybody never, never, never
Никто и никогда, никогда, никогда
모를 테지 아마
Не узнает об этом,
문이 잠긴
Ведь эта комната заперта.
In your area, oh na-na-na-na
В твоей обители, о-на-на-на-на,
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Моя эйфория, о-на-на-на-на,
완전히 cover, cover, cover
Ты укрываешь меня полностью, полностью, полностью,
켠에 남아, 켠에 남아
Остаюсь в уголке твоей комнаты, в уголке твоей души.





Writer(s): Mal Rang Ja Du, Samuel Ku, Sang Im Ha, Jae Seong Choi, Su Min Jung, Andreas Ringblom Knudsen


Attention! Feel free to leave feedback.