The Riddle -
PLURRED
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Near
a
tree
by
a
river
Nahe
einem
Baum
bei
einem
Fluss
There's
a
hole
in
the
ground
Gibt
es
ein
Loch
im
Boden
Where
an
old
man
of
Aran
Wo
ein
alter
Mann
von
Aran
Goes
around
and
around
Im
Kreis
herumgeht
And
his
mind
is
a
beacon
Und
sein
Geist
ist
ein
Leuchtfeuer
In
the
veil
of
the
night
Im
Schleier
der
Nacht
For
a
strange
kind
of
fashion
Für
eine
seltsame
Art
und
Weise
There's
a
wrong
and
a
right
Gibt
es
ein
Falsch
und
ein
Richtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Kershaw
Attention! Feel free to leave feedback.