Pro - Not Guilty - translation of the lyrics into German

Not Guilty - Protranslation in German




Not Guilty
Nicht schuldig
[Verse 1]
[Vers 1]
We are all on trial, believe it or not
Wir stehen alle vor Gericht, ob du's glaubst oder nicht
You will be judged for your sin, whether you believe it or not
Du wirst für deine Sünde gerichtet, ob du dran glaubst oder nicht
So keep stackin' that paper mayne, worship it not
Also stapel weiter Geld, Mann, bete es nicht an
And see if that will be your savior when you stand before God
Und schau, ob es dich rettet, wenn du vor Gott stehst
You see he's holy, can't let you slide by homie
Weißt du, er ist heilig, lässt dich nicht durchrutschen, Kumpel
Don't believe that that's true? I don't think that you really know him
Glaubst nicht, dass das stimmt? Ich denke, du kennst ihn nicht wirklich
In the beginning God created the earth
Am Anfang schuf Gott die Erde
Adam fell in love with sin now we datin' the curse
Adam verliebte sich in die Sünde, jetzt daten wir den Fluch
What I'm sayin', is really that none of us can escape it
Was ich sage ist, keiner von uns kann entkommen
Twisted in our brains so we love it instead of hate it
In unsren Köpfen verdreht, also lieben wir es, statt es zu hassen
If you're not perfect then you're part of the fall
Bist du nicht perfekt, gehörst du zum Fall
'Cause if you break one law, you broke them all
Denn brichst du ein Gesetz, brichst du sie alle
God would be justified if he poured his wrath on all men
Gott wäre gerecht, wenn er seinen Zorn über alle ergießt
Thankfully he sent his Son, we call him the God Man
Dankbar, dass er seinen Sohn schickte, wir nennen ihn den Gott-Menschen
Jesus took a hiatus from the throne
Jesus machte Pause vom Thron
Wrapped himself in flesh, and died to atone
Hüllte sich in Fleisch und starb, um zu sühnen
[Hook]
[Refrain]
That's why my faith in Christ Jesus the Son
Darum mein Glaube an Christus Jesus, den Sohn
Because we all free through His blood ... hey
Denn wir sind alle frei durch sein Blut ... hey
I'm not guilty, y'all got to feel me
Ich bin nicht schuldig, ihr müsst mich verstehen
I'm not guilty, y'all got to feel me
Ich bin nicht schuldig, ihr müsst mich verstehen
I put my hope in Him who reign on the throne
Ich setz meine Hoffnung auf ihn, der auf dem Thron regiert
Gave me grace through faith alone ... hey
Gab mir Gnade durch Glauben allein ... hey
I'm not guilty, y'all got to feel me
Ich bin nicht schuldig, ihr müsst mich verstehen
I'm not guilty, y'all got to feel me
Ich bin nicht schuldig, ihr müsst mich verstehen
[Verse 2]
[Vers 2]
Now tell me this homie: what if I ran in your house
Sag mal, Kumpel: Was, wenn ich in dein Haus einbreche
Took the pistol grip of the glock and hit you dead in the mouth?
Die Pistole pack und dir direkt ins Maul schlage?
See my intention is to kill you but first, gimme your jewelry
Mein Ziel ist, dich zu töten, aber zuerst gib deinen Schmuck her
In case you didn't know by now, it's a robbery
Falls du’s noch nicht checkst, das ist ein Raubüberfall
But I had tripped an alarm that was silent so the cops came
Doch ich löste einen stillen Alarm aus, die Cops kamen
Disarmed me and you silently thank God man
Entwaffneten mich und du dankst still Gott, Mann
Then we get to trial and you tell the judge everything
Dann vor Gericht erzählst du dem Richter alles
I defy and then smile and laugh in the judge's face
Ich trotze ihm, lache ihm ins Gesicht
And tell him "yes sir, I'm guilty as charged
Und sag: "Jawohl, ich bin schuldig wie angeklagt
But I just can't help it, judge, you know my heart"
Aber ich kann nicht anders, Richter, du kennst mein Herz"
Then he say "well ... we caught you at the scene
Dann sagt er: "Nun ... wir erwischten dich am Tatort
But forget about the law, we gon' let you go free"
Aber vergiss das Gesetz, wir lassen dich frei"
You would say that that judge is a fool
Du würdest sagen, der Richter ist ein Narr
But you expect God to do the same when he judge you
Doch du erwartest, dass Gott dasselbe tut, wenn er dich richtet?
The penalty of sin is death homie, minus the hearse
Die Strafe der Sünde ist der Tod, Kumpel, ohne den Leichenwagen
There's only one way out, I'll tell you in the third verse
Es gibt nur einen Ausweg, ich verrat’s im dritten Vers
[Hook]
[Refrain]
[Verse 3]
[Vers 3]
This is not a game, what would make you think that it is
Das ist kein Spiel, warum denkst du, das sei es?
That the Creator of all would just look over your sin
Dass der Schöpfer von allem deine Sünde ignoriert
Man we all deserve death and ain't a question about it
Mann, wir alle verdienen den Tod, kein Zweifel dran
And see the standard is perfection, you a goner without it
Und der Maßstab ist Perfektion, ohne bist du verloren
So God became man so he could walk like you and I
Also wurde Gott Mensch, um wie du und ich zu gehen
He was perfect, couldn't fail, yet the serpent would try
Er war perfekt, konnte nicht scheitern, doch die Schlange versuchte es
Then he outwitted the Pharisees, they charged him with blasphemy
Dann überlistete er die Pharisäer, bezichtigten ihn der Gotteslästerung
He was beat and humiliated for you and for me
Er wurde geschlagen und gedemütigt für dich und mich
Then was nailed to a cross but took it like a strong tower
Dann ans Kreuz genagelt, doch stand fest wie ein Turm
While the Father poured his wrath on the Son like a shower
Während der Vater seinen Zorn über den Sohn goss wie einen Schauer
But he rose with all power, never stayed in the grave
Doch er stand mit aller Macht auf, blieb nicht im Grab
It was after three days he destroyed those chains
Nach drei Tagen zerbrach er die Ketten
Now we can receive grace with just faith in the Son
Jetzt können wir Gnade empfangen durch Glauben an den Sohn
And we turn from our ways to signify that we're done
Und wir kehren um, um zu zeigen, dass wir fertig sind
With the world, we are fugitives no more
Mit der Welt, wir sind keine Flüchtlinge mehr
Adopted by the Father, joint heirs to the throne
Adoptiert vom Vater, Miterben des Throns
[Hook]
[Refrain]






Attention! Feel free to leave feedback.