PRO8L3M - Fight Club - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PRO8L3M - Fight Club




Fight Club
Бойцовский клуб
Did you know if you mixed equal parts of gasoline
Знаешь, если смешать равные части бензина
And frozen orange juice concentrate you can make napalm?
И замороженного концентрата апельсинового сока, можно сделать напалм?
Let me tell you a little bit about Tyler Durden...
Позволь рассказать тебе немного о Тайлере Дердене...
Nic mi tutaj nie jest obojętne
Мне здесь не все равно,
Lecz dla siebie najważniejszy jestem ja
Но для себя важнее всего я сам.
Miejsce w pierwszym rzędzie
Место в первом ряду
I patrze jak płonie świat
И я смотрю, как горит мир.
Krzywdy największe wyrządziłem sobie sam (sam)
Самые большие раны я нанес себе сам (сам).
Jestem społeczeństwa elementem, więc gonię ten szajs
Я элемент общества, поэтому гонюсь за этим дерьмом.
Jestem konsumentem rzeczy, których nie chcę (nie chcę)
Я потребитель вещей, которых не хочу (не хочу).
Pieprzyć twoje meble
К черту твою мебель,
Pozorne sumienia
Лицемерные угрызения совести,
Cnoty, które jebać
Добродетели, которые можно [отредактировано]
Widzę to teraz jak Carl-Zeiss
Я вижу это теперь, как через Carl-Zeiss.
Skrzepy jeszcze ciepłe (ciepłe), oczy jeszcze wściekłe (wściekłe)
Сгустки еще теплые (теплые), глаза еще злые (злые),
My jeszcze nie w piekle (piekle), nie krzykniesz, bo kneble (kneble)
Мы еще не в аду (аду), не крикнешь, ведь кляп (кляп).
Niewolnicy we mgle - to jedno jest pewne jak pod skórą smar
Рабы во мгле - это так же верно, как смазка под кожей.
Odpierdolmy bal?
Устроим вечеринку?
Rozpierdolmy szmal (ta, ta)
Растранжирим бабки (да, да).
Gonimy lepsze, weź, kurwa, nie zemdlej
Гонимся за лучшим, блин, не падай в обморок.
Ostatni strzał (ostatni strzał)
Последний выстрел (последний выстрел),
Ostatni skok w dal
Последний прыжок вдаль.
Mieli mieć, mają wał
Должны были получить, а получили [фиг].
Leżą wykręceni jak precle, ty, coś im ty dał? (Coś im dał?)
Лежат скрюченные, как крендели, ты, что ты им дал? (Что им дал?)
Produkt uboczny ledwie, a taki był, kurwa, wow
Побочный продукт всего лишь, а такой был, блин, вау.
Produkt pogoni za nonsensem, każdy z nas tym plewem, który ćpał
Продукт погони за бессмыслицей, каждый из нас - эта пыль, которая торчала.
Niby nie sam, sam, sam, sam
Вроде не один, один, один, один.
Wszystkiego naj, czyli życia ponad stan, stan, stan, stan
Всего самого лучшего, то есть жизни не по средствам, средствам, средствам, средствам.
Masz to jesteś, jesteś to masz
Имеешь - существуешь, существуешь - имеешь.
To ten plan, to pozyskanie czterech ścian
Это тот план, это приобретение четырех стен.
Wiec bądź sobą, czyli nim - Team Wu-Tang Clan
Так будь собой, то есть им - Team Wu-Tang Clan.
Wołasz o pomoc
Зовешь на помощь,
Jesteś kontem
Ты - аккаунт,
Jesteś koszulką
Ты - футболка,
Jesteś logo
Ты - логотип,
Jesteś furą jak ten obok
Ты - тачка, как у соседа.
Jesteś powtórką - ja też mordo
Ты - повторение - я тоже, братан.
Jesteśmy odwrotnością nas
Мы - противоположность самих себя.
Jesteśmy jak radosny prank
Мы как веселый пранк.
Euro, bitcoin, dolar, złoty, funt, frank, frank, frank, frank
Евро, биткойн, доллар, злотый, фунт, франк, франк, франк, франк.





Writer(s): Piotr Szulc


Attention! Feel free to leave feedback.