Lyrics and German translation PRO8L3M - Nicea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
sprawdź!
Coś
takiego
zrobiłem
Du,
schau
mal!
Sowas
habe
ich
gemacht
Mordo,
chyba
czegoś
prostszego
potrzebujemy
Alter,
ich
glaube,
wir
brauchen
was
Einfacheres
Prostszego?
A
to
nie
ma
problemu
Einfacheres?
Das
ist
kein
Problem
Przychodzą
w
biznesach
to
muszą
poczekać
Wenn
sie
in
Geschäften
kommen,
müssen
sie
warten
Czas
mi
ucieka
z
Philippa
Pateka
Die
Zeit
rennt
mir
davon,
wie
meine
Patek
Philippe
Keta
gruba
jak
na
psach
kartoteka
Keta,
dick
wie
die
Polizeiakte
bei
den
Hunden
Jak
pożar
płonie
to
znikać,
nie
czekać
Wenn
es
wie
ein
Feuer
brennt,
verschwinde,
warte
nicht
Plik,
nie
koperta
Ein
Bündel,
kein
Umschlag
BM
się
trzyma
w
zakrętach,
towar
w
silniku
Iveca
Der
BMW
hält
sich
in
den
Kurven,
Ware
im
Motor
des
Iveco
W
szklance
- lód,
mięta,
limeta,
Olmeca
Im
Glas
- Eis,
Minze,
Limette,
Olmeca
Cook
wypieka
steka
Der
Koch
brät
ein
Steak
Na
ścianie
olejny
Moneta,
kurwa
nie
tapeta
An
der
Wand
ein
Ölgemälde
von
Monet,
verdammt,
keine
Tapete
Kolega
wygląda
jak
Przemek
Saleta,
blondyna
to
kurwa
Aneta
Ein
Kollege
sieht
aus
wie
Przemek
Saleta,
die
Blondine
ist
verdammt
nochmal
Aneta
W
wicie
Berreta,
w
niej
stygnie
full
metal
Eine
Beretta
in
der
Handtasche,
darin
kühlt
Full
Metal
Jacket
ab
Jej
typ
cały
w
fejkach,
więc
płynie
jej
makeup
Ihr
Typ
ist
ganz
in
Fakes,
deswegen
verläuft
ihr
Make-up
Kierunek
Nicea,
nie
kuchnie
IKEA,
oryginał,
a
nie
zioło
w
vape'ach
Richtung
Nizza,
keine
IKEA-Küchen,
Original,
kein
Gras
in
Vapes
Carrera
to
tu
jest
idea,
gotówkę
ładuje
w
bake
pack
Carrera
ist
hier
die
Idee,
Bargeld
lade
ich
in
den
Rucksack
Jej
ciało
ideał,
jest
piękna,
jest
naked
cała
w
olejkach
Ihr
Körper
ist
ideal,
sie
ist
schön,
sie
ist
nackt,
ganz
in
Ölen
Francuska
riviera,
a
hajsu
tyle,
że
kuriera
zamówię
na
backup
Französische
Riviera,
und
so
viel
Geld,
dass
ich
einen
Kurier
für
den
Rücktransport
bestelle
Jak
sprane
masz
dłonie
to
kremuj
NIVEA,
ja
lecę
do
Cape
Town
Wenn
deine
Hände
rau
sind,
creme
sie
mit
NIVEA
ein,
ich
fliege
nach
Kapstadt
O
reszcie
dowiesz
się
z
neta,
nerwowo
paląc
peta
Den
Rest
erfährst
du
aus
dem
Netz,
während
du
nervös
eine
Kippe
rauchst
Słabo
to
pewnie
wygląda
przez
okular
Guessa
Wahrscheinlich
sieht
das
durch
die
Guess-Brille
schlecht
aus
Z
resztą
gdzie
się
tu
pchasz?
To
jest
VIP
strefa
Übrigens,
was
willst
du
hier?
Das
ist
VIP-Bereich
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
Ein
Hunderter,
ich
gebe
ihn
aus,
als
würde
ich
spucken
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
Ein
Hunderter,
ich
gebe
ihn
aus,
als
würde
ich
spucken
Towar
z
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
dupy
każda
bijacz
Ware
aus
Amsterdam,
Prozac,
Amstaff,
jede
Tussi
ein
Hammer
Morda,
auta
nawet
kurwa
nie
waż
się
dotykać
Alter,
fass
das
Auto
verdammt
nochmal
nicht
an
Torba,
klamka,
gouda,
sankcja,
tańce,
diament,
brylant
Tasche,
Knarre,
Gouda,
Sanktion,
Tänze,
Diamant,
Brillant
Raperem
jest
Marcel,
a
gangsterem
Andrzej
Chyra
Marcel
ist
der
Rapper,
und
Andrzej
Chyra
der
Gangster
Louis,
Louis
Louis,
Louis
Idź
w
chuj,
zabierz
ten
teatr
Verpiss
dich,
nimm
dieses
Theater
mit
Jak
wkurwi
para
chuji
mnie
z
CBA
Wenn
mich
ein
paar
Typen
von
der
Antikorruptionsbehörde
nerven
Wypije
z
marakui
drink
w
RPA
Trinke
ich
einen
Maracuja-Drink
in
Südafrika
Walker
jest
w
kranie,
zasilam
miasto
jak
Enea
Walker
ist
im
Wasserhahn,
ich
versorge
die
Stadt
wie
Enea
Rolex
nie
kłamie,
Porsche
nie
tanie,
a
zaczynaliśmy
w
bramie
jak
de
Gea
Rolex
lügt
nicht,
Porsche
ist
nicht
billig,
und
wir
haben
im
Tor
angefangen
wie
de
Gea
Ah,
zawsze
pełna
apteczka,
kawior,
bieługa
na
kanapeczkach
Ah,
immer
eine
volle
Hausapotheke,
Kaviar,
Beluga
auf
den
Brötchen
Kwadrat
kupiłem,
to
sama
mieszka
tam,
gorąca
dwudziestka
radia
Eska
Ich
habe
eine
Wohnung
gekauft,
da
wohnt
sie
alleine,
eine
heiße
Zwanzigjährige
von
Radio
Eska
Jak
ma
na
imię?
Niech
ma
Agnieszka
Wie
ist
ihr
Name?
Nennen
wir
sie
Agnieszka
Gwiazda
na
masce
nie
na
zawieszkach
Ein
Stern
auf
der
Motorhaube,
nicht
an
Anhängern
Gram
na
spadkach,
gram
na
wzrostach,
nie
gram
na
resztkach
Ich
setze
auf
fallende
Kurse,
ich
setze
auf
steigende
Kurse,
ich
setze
nicht
auf
Reste
Czujesz
jak
pachnie,
Balenciaga
Du
riechst,
wie
das
duftet,
Balenciaga
Pera
Palace,
nagle
Praga
Pera
Palace,
plötzlich
Prag
Wbijam
po
dwunastej,
dalej
naga
Ich
komme
nach
zwölf,
immer
noch
nackt
Mówię
to
wyraźnie,
nalej
Aga
Ich
sage
es
deutlich,
schenk
ein,
Aga
Saint
Laurent,
Prady
skoki
Saint
Laurent,
Prada
Sprünge
Dom
Pérignon,
Victoria
body
Dom
Pérignon,
Victoria
Body
Tego
Hennessy
nie
trzeba
chłodzić
Diesen
Hennessy
muss
man
nicht
kühlen
Co
ty
kurwa
jego
mać
robisz?
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
Pokaże
ci
500
tysięcy,
ten
jeden
raz
dobrze
sobie
obetnij
Ich
zeige
dir
500
Tausend,
dieses
eine
Mal,
lass
es
dir
gut
schmecken.
Tyle
pieniędzy,
że
wydział
stołeczny,
by
tego
nie
zmieścił
So
viel
Geld,
dass
die
Hauptstadtpolizei
es
nicht
unterbringen
könnte
Sygnet
BVLGARI,
zielone
Kawasaki
BVLGARI
Siegelring,
grünes
Kawasaki
Rucham
ją
tak,
że
mi
sama
płaci
Ich
ficke
sie
so,
dass
sie
mich
selbst
bezahlt
Twoja
stara
szmata
Deine
alte
Schlampe
Ra-ta-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta
Ra-ta-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
Ein
Hunderter,
ich
gebe
ihn
aus,
als
würde
ich
spucken
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
Ein
Hunderter,
ich
gebe
ihn
aus,
als
würde
ich
spucken
Towar
z
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
dupy
każda
bijacz
Ware
aus
Amsterdam,
Prozac,
Amstaff,
jede
Tussi
ein
Hammer
Morda,
auta
nawet
kurwa
nie
waż
się
dotykać
Alter,
fass
das
Auto
verdammt
nochmal
nicht
an
Torba,
klamka,
gouda,
sankcja,
tańce,
diament,
brylant
Tasche,
Knarre,
Gouda,
Sanktion,
Tänze,
Diamant,
Brillant
Raperem
jest
Marcel,
a
gangsterem
Andrzej
Chyra
Marcel
ist
der
Rapper,
und
Andrzej
Chyra
der
Gangster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Szulc
Attention! Feel free to leave feedback.