Lyrics and translation PUSHIM - モンロー・ウォーク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つま先立てて海へ
モンロー・ウォークして行く
На
цыпочках
к
морю,
походкой
Монро
иду.
いかした娘は誰?
Кто
эта
стильная
девушка?
ジャマイカあたりのステップで
В
ритме
ямайского
танца,
眼で追う男たちを
無視して腰をひねり
Игнорируя
взгляды
мужчин,
изгибаю
стан.
ブロンズ色の肌
光受け
なまめく
Бронзовая
кожа,
ловит
свет,
соблазняет.
昼下がりの
ざわめく浜辺
Шумный
пляж
в
полуденный
час.
噂のうず
巻き込む潮風
Вихрь
слухов,
подхватывает
морской
бриз.
胸元の汗キラリ
Блестит
капелька
пота
на
груди.
眼のやり場にも困る
Куда
глаза
девать,
не
знаю.
口説きおとしたいのに
Хочу
тебя
соблазнить,
スキもないね君は
Но
ты
неприступна.
束ねた髪にカトレア
В
собранных
волосах
катлея,
小粋に飾ってニッコリ
Кокетливо
украшает,
и
ты
улыбаешься.
背中のあいたドレス
Платье
с
открытой
спиной,
グラスを片手にスイング
С
бокалом
в
руке
покачиваешься.
夜風が甘い窓辺
Сладкий
ночной
ветер
у
окна.
人波わけてフラリ
Сквозь
толпу,
небрежно
проходишь
мимо.
もたれて酔いざまし
Прислонившись,
приходишь
в
себя
после
выпитого.
しどけないポーズ
Расслабленная
поза.
誰もが皆
視線あびせる
Все
взгляды
прикованы
к
тебе.
さりげなく摺り足で
君のとなりへ進み
Незаметно
скольжу
к
тебе,
名前を聞きだしても
気を持たせてウインク
Узнаю
твое
имя
и
подмигиваю,
давая
надежду.
ないしょでとウインク
По
секрету,
подмигиваю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshitaka Minami, Etsuko Kisugi
Attention! Feel free to leave feedback.