Chorus - Beauty And the Beast, Richard White & Paige O'Hara - Belle [From Beauty And The Beast/Original Motion Picture Soundtrack] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chorus - Beauty And the Beast, Richard White & Paige O'Hara - Belle [From Beauty And The Beast/Original Motion Picture Soundtrack]




Belle [From Beauty And The Beast/Original Motion Picture Soundtrack]
Красавица [Из саундтрека к фильму "Красавица и Чудовище"]
Little town it's a quiet village
Маленький городок, тихая деревушка,
Everyday like the one before
Каждый день как день вчерашний.
Little town full of little people, waking up to say
Маленький городок, полон маленьких людей, просыпающихся, чтобы сказать
Bonjour! Bonjour!
Бонжур! Бонжур!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Бонжур! Бонжур! Бонжур!
There goes the baker with his tray like always
Вот идёт булочник с подносом, как всегда,
The same old bread and rolls to sell
Тот же старый хлеб и булочки продавать.
Every morning just the same
Каждое утро всё то же самое,
Since the morning that we came
С того самого утра, как мы приехали
To this poor provincial town
В этот бедный провинциальный городок.
Good Morning Belle!
Доброе утро, Белль!
Morning Monsieur!
Доброе утро, мсье!
Where you off to?
Куда вы идёте?
The bookshop
В книжную лавку.
I just finished the most wonderful story
Я только что закончила чудеснейшую историю
About a beanstalk and an ogre and a-
О бобовом стебле, людоеде и…
That's nice, Marie! The baguettes! Hurry up!
Прекрасно, Мари! Багеты! Поторопись!
Look there she goes that girl is strange no question
Смотрите, вот она идёт, эта девушка странная, без сомнения.
Dazed and distracted, can't you tell?
Ошеломлённая и рассеянная, разве не видите?
Never part of any crowd
Никогда не часть толпы,
'Cause her heads up on some cloud
Потому что её голова в облаках.
No denying she's a funny girl that Belle
Нельзя отрицать, она забавная девушка, эта Белль.
Bonjour!
Бонжур!
Good day!
Добрый день!
How is your family?
Как ваша семья?
Bonjour!
Бонжур!
Good day!
Добрый день!
How is your wife?
Как ваша жена?
I need six eggs
Мне нужно шесть яиц.
That's too expensive
Это слишком дорого.
There must be more than this provincial life
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь.
Ah, Belle
Ах, Белль!
Good morning, I've come to return the book I borrowed
Доброе утро, я пришла вернуть книгу, которую брала.
Finished already?
Уже закончили?
Oh, I couldn't put it down have you got anything new?
О, я не могла оторваться. У вас есть что-нибудь новенькое?
Not since yesterday
Не с вчерашнего дня.
That's alright, I'll borrow, this one
Тогда ладно, я возьму вот эту.
That one? But you've read it twice
Эту? Но вы её уже два раза читали.
Well, it's my favorite
Ну, это моя любимая.
Far off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise
Далёкие страны, смелые поединки на мечах, волшебные заклинания, принц под прикрытием.
If you like it all that much, it's yours
Если она вам так нравится, она ваша.
But sir!
Но, сударь!
I insist
Я настаиваю.
Well, thank you, thank you very much
Ну, спасибо, большое спасибо.
Look there she goes that girl is so peculiar
Смотрите, вот она идёт, эта девушка такая своеобразная.
I wonder if she's feeling well
Интересно, хорошо ли она себя чувствует?
With a dreamy far off look
С мечтательным, отсутствующим взглядом
And her nose stuck in a book
И носом, уткнувшимся в книгу.
What a puzzle to the rest of us, is Belle
Какая она загадка для всех нас, эта Белль.
Oh, isn't this amazing?
О, разве это не удивительно?
It's my favorite part because you'll see
Это моя любимая часть, потому что, видите ли,
Here's where she meets Prince Charming
Здесь она встречает Прекрасного Принца.
But she won't discover that it's him 'til chapter three
Но она не узнает, что это он, до третьей главы.
Now it's no wonder that her name means beauty
Неудивительно, что её имя означает «красавица».
Her looks have got no parallel
Её красоте нет равных.
But behind that fair facade, I'm afraid she's rather odd
Но за этим прекрасным фасадом, боюсь, она довольно странная.
Very different from the rest of us
Очень отличается от всех нас.
She's nothing like the rest of us
Она совсем не похожа на нас.
Yes, different from the rest of us is Belle
Да, отличается от всех нас, эта Белль.
Wow, you didn't miss a shot Gaston
Ого, ты не промахнулся, Гастон!
You're the greatest hunter in the whole world
Ты величайший охотник во всем мире!
I know
Я знаю.
No beast alive stands a chance against you
Ни один зверь не устоит против тебя.
And no girl for that matter
И ни одна девушка, если уж на то пошло.
It's true Lafue
Это правда, Лефу.
And I've got my sights set on that one
И я положил глаз на вот эту.
The inventors daughter?
Дочь изобретателя?
She's the one
Она самая.
The lucky girl I'm going to marry
Счастливица, на которой я женюсь.
But she's...
Но она...
The most beautiful girl in town (I know but)
Самая красивая девушка в городе. знаю, но...)
That makes her the best
Это делает её лучшей.
And don't I deserve the best?
Разве я не заслуживаю лучшего?
Well of course, I mean you do, but...
Ну конечно, то есть, да, но...
Right from the moment when I met her, saw her
С того самого момента, как я встретил её, увидел её,
I said she's gorgeous and I fell
Я сказал, что она великолепна, и я влюбился.
Here in town, there is only she, who is beautiful as me
Здесь, в городе, только она так же прекрасна, как я.
So I'm making plans to woo and marry Belle
Так что я строю планы, чтобы добиться и жениться на Белль.
Look there he goes, isn't he dreamy?
Смотрите, вот он идёт, разве он не мечта?
Monsieur Gaston, oh, he's so cute
Мсье Гастон, о, он такой милый!
Be still my heart, I'm hardly breathing
Сердце замирает, я едва дышу.
He's such a tall, dark, strong and handsome brute
Он такой высокий, темноволосый, сильный и красивый мужчина.
Bonjour! Pardon
Бонжур! Пардон.
Good day, mais oui
Добрый день, мэ уи.
You call this bacon?
Вы называете это беконом?
What lovely grapes
Какой прекрасный виноград.
Some cheese, ten yards
Сыра, десять ярдов.
One pound, 'scuse me
Один фунт, извините.
I'll get the knife
Я возьму нож.
Please let me through
Пожалуйста, позвольте пройти.
This bread, those fish
Этот хлеб, эта рыба.
It's stale, they smell
Он черствый, она пахнет.
Madame's mistaken
Мадам ошибается.
Well, maybe so
Ну, может быть.
There must be more than this provincial life
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь.
Just watch, I'm going to make Belle my wife
Вот увидите, я сделаю Белль своей женой.
Look there she goes the girl is strange but special
Смотрите, вот она идёт, девушка странная, но особенная,
A most peculiar mademoiselle
Самая необычная мадемуазель.
It's a pity and a sin
Жаль, и это грех,
She doesn't quite fit in
Что она не совсем вписывается,
'Cause she really is a funny girl
Потому что она действительно забавная девушка,
A beauty but a funny girl
Красавица, но забавная девушка.
She really is a funny girl
Она действительно забавная девушка,
That Belle (Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!)
Эта Белль. (Бонжур! Бонжур! Бонжур! Бонжур! Бонжур!)





Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Attention! Feel free to leave feedback.