Pallavi - Enakke Enakkaa (From “Jeans”) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pallavi - Enakke Enakkaa (From “Jeans”)




Enakke Enakkaa (From “Jeans”)
Только для меня (Из фильма «Джинсы»)
எனக்கே எனக்கா.
Только для меня.
நீ எனக்கே எனக்கா. மதுமிதா மதுமிதா
Ты только мой. Мадхумита, Мадхумита
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பிஇப்டி கேஜி தாஜ் மஹால்
Тадж-Махал весом 50 кг
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
பிளைட்டில் வந்த நந்தவனம்
Эдемский сад, прилетевший на самолете
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பக்கெட் சைசில் வெண்ணிலவு
Лунный свет размером с ведро
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
பேக்சில் வந்த பெண் கவிதை
Женская поэзия в сумке
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
முத்தமழையில் நனஞ்சுக்கலாமா
Можно ли мне промокнуть под дождем из поцелуев?
கூந்தல் கொண்டு துவட்டிக்கலாமா
Можно ли мне вытереться твоими волосами?
உன்னை எடுத்து உடுத்திக்கலாமா
Можно ли мне надеть тебя на себя?
உதட்டின் மேலே படுத்துக்கலாமா
Можно ли мне лечь на твои губы?
பட்டுப் பூவே குட்டித் தீவே
Шелковый цветок, маленький огонек,
விரல் இடைதொட வாரம் கொடம்மா
Дай мне неделю, чтобы прикоснуться к тебе пальцами.
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பிஇப்டி கேஜி தாஜ் மஹால்
Тадж-Махал весом 50 кг
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
பிளைட்டில் வந்த நந்தவனம்
Эдемский сад, прилетевший на самолете
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
அன்பே இருவரும் பொடிநடையாக
Любимый, давай пройдем пешком
அமெரிக்காவை வலம் வருவோம்
По всей Америке.
கடல்மேல் சிவப்புக் கம்பளம் விரித்து
Расстелем красный ковер по океану
ஐரோப்பாவில் குடிபுகுவோம்
И поселимся в Европе.
நம் காதலை கவிபாடவே
Чтобы воспеть нашу любовь,
ஷேல்லியின் ப்ய்ரோன்னின்
Мы разбудим могилы
கல்லறைத் தூக்கத்தைக் கலைத்திடுவோம்
Шэлли и Байрона.
விண்ணைத்தாண்டி நீ வெளியில் குதிக்கிறாய்
Ты прыгаешь в космос,
உன்னோடு நான் என்னாகுமோ
Что же будет со мной?
கும்மாளமோ கொண்டாட்டமோ
Веселье или праздник?
காதல் வெறியில் நீ காற்றைக் கிழிக்கிறாய்
В любовном безумии ты разрываешь ветер,
பிள்ளை மனம் பித்தானதோ
Детское сердце сошло с ума?
என்னாகுமோ ஏதாகுமோ
Что будет? Что случится?
வாடைக் காற்றுக்கு வயசாச்சு
Ветру пора стареть,
வாழும் பூமிக்கு வயசாச்சு
Земле пора стареть,
கோடி யுகம் போனால் என்ன
Пусть пройдут миллионы эпох,
காதலுக்கு எப்போஅதும் வயசாகாது
Любовь никогда не стареет.
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பிஇப்டி கேஜி தாஜ் மஹால்
Тадж-Махал весом 50 кг
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
பிளைட்டில் வந்த நந்தவனம்
Эдемский сад, прилетевший на самолете
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
செர்ரி பூக்களைத் திருடும் காற்று
Ветер, крадущий цветы вишни,
காதில் சொன்னது லவ் யு
Прошептал мне на ухо: люблю тебя".
சைப்ரஸ் மரங்களில் தாவும் பறவை
Птица, прыгающая по кипарисам,
என்னிடம் சொன்னது லவ் யு
Сказала мне: люблю тебя".
உன் காதலை நீ சொன்னதும் தென்றலும் பறவையும்
Когда ты признался мне в любви, ветерок и птица
காதல் தோல்வியில் கலங்கியதே
Опечалились от неразделенной любви.
ஒற்றைக் காலிலே பூக்கள் நிற்பது
Цветы стоят на одной ножке,
உன் கூந்தலில் நின்றாடத்தான்
Чтобы танцевать в твоих волосах.
பூமாலையே பூச்சூடவா
Гирлянда из цветов сама украшена цветами?
சிந்தும் மழைத்துளி மண்ணில் வீழ்வது
Капли дождя падают на землю,
உன் கன்னத்தில் முத்தாடத்தான்
Чтобы поцеловать твои щеки.
நானும் உன்னை முத்தாடவா
Могу ли я тоже поцеловать тебя?
இதயம் துடிப்பது நின்றாலும்
Даже если сердце перестанет биться,
இரண்டு நிமிடம் உயிரிருக்கும்
Жизнь продлится еще две минуты.
அன்பே எனை நீ நீங்கினால்
Любимый, если ты покинешь меня,
ஒரு கணம் என்னுயிர் தாங்காது
Моя жизнь не продлится и секунды.
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பிஇப்டி கேஜி தாஜ் மஹால்
Тадж-Махал весом 50 кг
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
பிளைட்டில் வந்த நந்தவனம்
Эдемский сад, прилетевший на самолете
எனக்கே எனக்கா
Только для меня
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа
பக்கெட் சைசில் வெண்ணிலவு
Лунный свет размером с ведро
உனக்கே உனக்கு
Только для тебя
பேக்சில் வந்த பெண் கவிதை
Женская поэзия в сумке
உனக்கே உனக்கு
Только для тебя
உன்னை எடுத்து உடுத்திக்கலாமா
Можно ли мне надеть тебя на себя?
உதட்டின் மேலே படுத்துக்கலாமா
Можно ли мне лечь на твои губы?
முத்தமழையில் நனஞ்சுக்கலாமா
Можно ли мне промокнуть под дождем из поцелуев?
கூந்தல் கொண்டு துவட்டிக்கலாமா
Можно ли мне вытереться твоими волосами?
பட்டுப் பூவே குட்டித் தீவே
Шелковый цветок, маленький огонек,
விரல் இடைதொட வாரம் கொடம்மா
Дай мне неделю, чтобы прикоснуться к тебе пальцами.
ஹைர ஹைர ஹைரப்பா ஹைர ஹைர ஹைரப்பா
Хайра, Хайра, Хайраппа Хайра, Хайра, Хайраппа





Writer(s): a. r. rahman


Attention! Feel free to leave feedback.