Lyrics and translation Paolo Conte - Sindacato Miliardari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sindacato Miliardari
Синдикат Миллиардеров
Un
amico
bussa
alla
porta
- Chi?
-
Стук
в
дверь.
Друг.
- Кто
там?
-
- Son
io
- disse
in
quell'alba
ormai
lontana
- Это
я,
- сказал
он
тем
утром,
уже
таким
далеким.
- Vieni,
entra,
d?
i
moglie,
facci
un
caff?!
-
- Входи,
дорогая,
сделай
нам
кофе!
-
- Perch?
a
quest'ora?
un'ora
molto
strana
-
- Почему
так
рано?
Время
весьма
странное.
-
- Tre
milioni,
devi
prestarmeli
tu
- Три
миллиона,
ты
должен
одолжить
мне.
Li
rendo
fra
tre
giorni
o
poco
pi?
-
Верну
через
три
дня,
ну,
может,
чуть
больше.
-
Sindacato
miliardari,
io
gli
ho
dato
quei
denari
Синдикат
миллиардеров...
Я
дал
ему
эти
деньги,
E
non
li
ho
visti
pi?,
e
neanche
lui,
И
больше
их
не
видел,
как
и
его
самого.
Dimmi
tu,
un
domani
che
dovessi
aver
Скажи
мне,
милая,
если
вдруг
однажды
Bisogno
di
quei
soldi
Мне
понадобятся
эти
деньги,
Allora
che
far?
Что
тогда
делать?
Sai
com'?...
non
si
sa
mai...
Понимаешь,
как
бывает?...
всякое
случается...
Un
domani...
ma
quel
domani?
gi?
qui
Однажды...
Но
это
"однажды"
уже
здесь,
? Diventato
oggi
tanto
in
fretta
Оно
стало
"сегодня"
так
быстро.
Le
mie
mani
frugano
in
tasca
Мои
руки
шарят
по
карманам,
E
non
c'?
neanche
pi?
una
mezza
sigaretta
И
там
даже
полсигареты
не
осталось.
Ma
un
amico
resta
un
amico,
lo
so
Но
друг
остается
другом,
я
знаю.
La
zecca
ha
fantasia,
il
cuore
no.
У
монетного
двора
есть
фантазия,
а
у
сердца
— нет.
Sindacato
miliardari,
tu
t'intendi
di
denari
Синдикат
миллиардеров,
ты
разбираешься
в
деньгах,
Ma
di
amici
no
Но
не
в
друзьях.
Tu
non
puoi,
tu
non
sai
Ты
не
можешь,
ты
не
знаешь,
Non
capisci
la
bellezza
Ты
не
понимаешь
красоты
Di
una
storia
come
questa
Такой
истории,
как
эта.
All'Avana...
sopra
un'amaca
c'?
lui,
На
Гаване...
В
гамаке
лежит
он,
Intorno
un
gran
profumo
di
banana.
Вокруг
аромат
бананов.
Poi
chi
arriva?
Io
con
mia
moglie,
ma
gi?!
И
кто
появляется?
Я
с
женой,
представляешь?
Venuti
dall'Italia
ormai
lontana,
Приехали
из
далекой
Италии,
Con
la
bici...
che
pedalata
fin
qua!
На
велосипеде...
Какая
поездка
была!
Ma
lui
ci
guarda
in
faccia
ed
ecco
l?:
Но
он
смотрит
нам
в
лицо,
и
вот
что
происходит:
La
mia
bici...
diventa
d'oro,
ma
gi?,
Мой
велосипед...
становится
золотым,
да-да,
Perfino
il
campanello?
platinato,
Даже
звонок
— платиновый,
E
il
fanale?
uno
smeraldo
cos?,
А
фара
— изумруд
вот
такой,
Partiamo
di
volata
a
perdifiato...
Мы
мчимся
сломя
голову...
Che
sia
vero?
che
sia
un
inganno?
chiss?!
Правда
ли
это?
Или
обман?
Кто
знает?!
O
il
riverbero
del
sole
che
c'?
qua...
Или
это
отблеск
солнца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! Feel free to leave feedback.