Lyrics and translation Paolo Rossi - Canzonaccia
Canzonaccia
Гадкая песенка
Ci
sono
molte
canzoni
dedicate
al
Natale.
Существует
множество
песен,
посвященных
Рождеству.
Canzoni
che
parlano
di
spazza
camini,
di
campanellini
che
trillano.
Песен,
которые
рассказывают
о
трубочистах,
о
звенящих
колокольчиках.
Di
bianca,
neve
che
scende
giù.
О
белом
снеге,
падающем
с
небес.
Nessuno
ha
mai
dedicato
una
canzone
ai
babbi
Никто
и
никогда
не
посвящал
песню
Дедам
Natale,
di
fronte
ai
grandi
magazzini...
eccola.
Морозам,
стоящим
перед
большими
магазинами...
вот
она.
Son
vestito
da
babbo
Natale,
Я
наряжен
Дедом
Морозом,
A
un
incrocio,
Un
po'
ubriaco,
E
allieto
questa
mia
città.
Стою
на
перекрестке,
слегка
навеселе,
и
радую
этот
мой
город.
Guardo
le
vetrine
illuminate
e
i
tacchini
giustiziati
Смотрю
на
освещенные
витрины
и
казненных
индеек,
E
un
capitone
mi
fa
CIAO!!
А
угорь
мне
говорит
ПРИВЕТ!!
Dietro
c'è
un
cartello,
paghi
dopo,
prendi
prima.
Позади
вывеска:
плати
потом,
бери
сейчас.
Ma
che
bravi,
non
ti
fanno
preoccupar.
Какие
молодцы,
не
дают
тебе
волноваться.
Odo,
le
campane
qui
vicino,
Слышу,
как
звонят
колокола
неподалеку,
E
tra
i
piedi
un
ragazzino,
mi
ci
butta
un
tric
e
trac.
И
какой-то
мальчишка
бросает
мне
под
ноги
петарду.
Bastardo...
non
sai
che
io.
Паршивец...
ты
же
не
знаешь,
что
я...
Io,
ho
finito
i
soldi,
proprio
il
giorno
di
Natal.
Я
потратил
все
деньги,
как
раз
к
Рождеству.
Qui
pagheranno
tra
due
mesi
e
il
31
mi
arriva
un
creditor.
Здесь
заплатят
через
два
месяца,
а
31-го
ко
мне
придет
кредитор.
E
non
ho
neanche
lo
spumante,
per
brindar
con
il
mio
amor.
И
у
меня
даже
нет
шампанского,
чтобы
выпить
с
моей
любимой.
Pensa,
quel
geometra
in
galera,
piange,
scrive
e
si
dispera,
Представь,
тот
геодезист
в
тюрьме,
плачет,
пишет
и
отчаивается,
Ma
ha
un
salmone
dal
leccar.
Но
у
него
есть
лосось,
который
можно
облизать.
Schizzan
tre
re
magi
in
una
volvo,
Мчатся
три
волхва
на
Volvo,
Stan
cercando
una
cometa,
con
in
mano
il
cellular.
Ищут
комету,
держа
в
руках
мобильники.
Passano
le
mogli
riciclate
e
le
amanti
abbandonate
fino
a
tutto
il
26.
Проезжают
жены,
вышедшие
замуж
повторно,
и
брошенные
любовницы
вплоть
до
26-го.
Il
mafioso
con
la
tv
accesa,
Мафиози
с
включенным
телевизором,
Si
commuove
senza
posa,
per
il
film
la
vita
è,
meravigliosa.
Растроганно
смотрит
фильм
"Эта
прекрасная
жизнь".
E
io
io
ho
finito
i
soldi,
proprio
il
giorno
di
Natal.
А
я...
я
потратил
все
деньги,
как
раз
к
Рождеству.
Qui
pagheranno
tra
sei
mesi
e
il
31,
mi
arriva
un
creditor.
Здесь
заплатят
через
шесть
месяцев,
а
31-го
ко
мне
придет
кредитор.
E
chi
lo
lompra
lo
spumante,
per
brindar
con
il
mio
amor,
И
кто
же
купит
шампанское,
чтобы
выпить
с
моей
любимой,
Che
ha
finito
i
soldi,
anche
lei,
il
giorno
di
Natal.
Которая
тоже
потратила
все
деньги
к
Рождеству.
Avessi
almeno
le
mie
renne,
farei
una
rapina
a
courmayeur.
Будь
у
меня
мои
олени,
я
бы
ограбил
Курмайор.
E
canto
questa
canzonaccia,
che
tanti
cantano
a
Natal.
И
пою
эту
гадкую
песенку,
которую
многие
поют
на
Рождество.
Tanti
che
son
senza
le
renne
eppur
fanno
babbo
Na
tal.
Многие,
у
кого
нет
оленей,
и
все
же
изображают
Деда
Мороза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.