Party Posse - Steppin' in Doo Doo - translation of the lyrics into German

Steppin' in Doo Doo - Party Possetranslation in German




Steppin' in Doo Doo
In Doo Doo treten
Well, it must be bad luck or it could be voodoo
Tja, es muss Pech sein oder es könnte Voodoo sein
Every time I walk outside I step in some doo doo
Jedes Mal, wenn ich rausgehe, trete ich in etwas Doo Doo
Like I remember the time it was a Friday night
Ich erinnere mich zum Beispiel an die Zeit, es war ein Freitagabend
I was going to a party I was dressed out of sight
Ich ging zu einer Party, ich war top gestylt
Me and the posse was walking down the street
Ich und die Posse liefen die Straße entlang
Singing our record with new kicks on our feet
Sangen unsere Platte mit neuen Tretern an den Füßen
One of my friends yelled out "yo don't walk by the gig!"
Einer meiner Freunde rief: "Ey, lauf nicht am Haufen vorbei!"
"Yo Fat!" What?
"Yo Fett!" Was?
Aw man too late
Oh Mann, zu spät
I looked down at my feet my kicks was all surrounded
Ich schaute auf meine Füße, meine Treter waren ganz umgeben
My sneaks turned brown and doo doo was surroundin'
Meine Sneaks wurden braun und Doo Doo umgab sie
My friends was kickin', and laughin' and things
Meine Freunde traten dagegen, lachten und so weiter
"Doo doo's all in your sneakers"
"Doo Doo ist überall in deinen Turnschuhen"
"Don't forget your strings"
"Vergiss deine Schnürsenkel nicht"
At a time like this, how could they laugh
Wie konnten sie in so einer Situation lachen?
I was walkin' down the street leavin' a doo doo path
Ich lief die Straße entlang und hinterließ eine Doo-Doo-Spur
The smell was bad, tears were in my eyes
Der Geruch war schlimm, ich hatte Tränen in den Augen
What else can go wrong?
Was kann noch schiefgehen?
"Uh-oh, here comes the boys"
"Oh-oh, da kommen die Jungs"
Ram down the street like I was a rollin' thunder
Rannte die Straße runter, als wäre ich rollender Donner
Better yet more like the great Road Runner
Besser gesagt, eher wie der große Road Runner
A sec went by, and Fat was clear
Eine Sekunde verging, und Fett war frei
I left all the smoke all in the ear
Ich ließ den ganzen Rauch allen in den Ohren
Now was it? I had to find a way to get home
War es das? Ich musste einen Weg finden, nach Hause zu kommen
In the middle of the street kickin' all alone
Mitten auf der Straße, ganz allein kickend
A cab came by so I got in it
Ein Taxi kam vorbei, also stieg ich ein
He charged me extra fare 'cause I smelt like sh-
Er berechnete mir extra, weil ich nach Sch... roch
He dropped me off at the parking lot
Er setzte mich auf dem Parkplatz ab
He said "boy go get a cure for that serious fart"
Er sagte: "Junge, besorg dir ein Mittel gegen diesen üblen Furz"
Little did he knew that I stepped in doo doo
Er wusste nicht, dass ich in Doo Doo getreten war
People always pay the price for a dogs boo boo (so i'm)
Die Leute zahlen immer den Preis für das, was ein Hund verbockt (also)
Walkin' down the street with the girl huggin' tight
Laufe die Straße entlang, ein Mädchen fest umarmend, Süße
Sippin' on a Sprite, another good night
Schlürfe an einer Sprite, noch eine gute Nacht
Or I thought it would be, at least it could be
Oder ich dachte, es würde so sein, zumindest könnte es so sein
I stepped in some doo doo hard luck for T-E double D
Ich trat in etwas Doo Doo, Pech für T-E Doppel D
And guess what, I couldn't even tell it
Und weißt du was, ich konnte es nicht einmal bemerken
It took about a whole hour, for me to smell it
Es dauerte ungefähr eine ganze Stunde, bis ich es roch
It really ain't bad but I just had to curse
Es ist wirklich nicht schlimm, aber ich musste einfach fluchen
It's kinda messed up when your girl smells it first
Es ist irgendwie blöd, wenn dein Mädchen es zuerst riecht
What's a brother like Tedd, gonna do?
Was soll ein Bruder wie Tedd tun?
My girl even said "I'mma walk ahead-a you"
Mein Mädchen sagte sogar: "Ich gehe vor dir her"
It must've seen me comin', "you had to be a tard!"
Es muss mich kommen sehen, "du musstest ein Idiot sein!"
My mother smacked me on my head, 'cause I stunk up the carpet
Meine Mutter schlug mir auf den Kopf, weil ich den Teppich vollgestunken habe
I hate pets, people think I'm coo-coo
Ich hasse Haustiere, die Leute halten mich für verrückt
But they don't understand everyday I step in doo doo
Aber sie verstehen nicht, dass ich jeden Tag in Doo Doo trete
It wouldn't come off, I shook my foot to flick it
Es ging nicht ab, ich schüttelte meinen Fuß, um es abzustreifen
When I see a dog, word is born I'mma kick it
Wenn ich einen Hund sehe, verdammt, ich trete ihn
Born 42nd Street, checkin' out a cutie
Geboren in der 42nd Street, checke eine Süße aus
Lookin' at the bootie, I slipped into some doodie
Schaute auf ihren Hintern, ich rutschte in etwas Kacke
It was heavy duty 'cause my sneaker felt heavy
Es war heftig, weil mein Turnschuh sich schwer anfühlte
Took off my sneaker, and smeared it on a Chevy
Zog meinen Turnschuh aus und schmierte es an einen Chevy
Tired of the guys was screamin' "you've been slayed!"
Ich hatte es satt, dass die Jungs schrien: "Du wurdest erledigt!"
I think, steppin' in doo doo means I'mma get paid
Ich denke, in Doo Doo zu treten bedeutet, dass ich bezahlt werde
"Ight, suit yourself, you can stay doo doo scented"
"Schon gut, mach, was du willst, du kannst nach Doo Doo riechen"
"The smell is Satan!" "Word to ya education"
"Der Geruch ist teuflisch!" "Ein Wort zur Erziehung"
We walked to the car, it wasn't very far
Wir gingen zum Auto, es war nicht sehr weit
Yo fellas hold up, let me in
Yo Leute, wartet, lasst mich rein
"Sorry Tedd" I extract to act fast
"Tut mir leid, Tedd", ich ziehe mich zurück, um schnell zu handeln
They said "don't ask me" gave me some money
Sie sagten: "Frag mich nicht", gaben mir etwas Geld
And said "Tedd, go catch a taxi"
Und sagten: "Tedd, nimm dir ein Taxi"
Got in the cab, and told him the street
Stieg ins Taxi und nannte ihm die Straße
He rolled down the window and said "phew-wee!"
Er kurbelte das Fenster runter und sagte: "Puh!"
I get teased and teased and I don't understand
Ich werde immer wieder gehänselt und ich verstehe es nicht
I'mma laughin' stock, they call me "Doo Doo Man"
Ich bin eine Lachnummer, sie nennen mich "Doo Doo Man"





Writer(s): Lewis, Isaacs, Barber, La Vaba


Attention! Feel free to leave feedback.