Passcode - Kissの花束 - translation of the lyrics into German

Kissの花束 - Passcodetranslation in German




Kissの花束
Kissの花束
はじめは気の合う友達で 意識なんてさしてなくて
Am Anfang waren wir einfach gute Freunde, ohne dass ich mir viel daraus gemacht hätte.
気付いた時はもう手遅れ
Als ich es bemerkte, war es schon zu spät.
あきれちゃうほど 興味ないフリをして
So sehr, dass ich so tat, als wäre ich nicht interessiert.
何故か素直にはなれなくて
Aber ich konnte nicht ehrlich sein, aus irgendeinem Grund.
誤魔化してばかりいる あまのじゃく
Ich habe die ganze Zeit Ausreden gesucht, so bin ich eben, ein Widerspruch in mir.
Ah... 側に居なくちゃもの足んない
Ah... Ich brauche dich so sehr in meiner Nähe.
I miss you 思ったって 照れ隠しのジレンマ
Ich vermisse dich, obwohl ich es nur als Ablenkung sage.
Ah... 負けたくないの この恋は
Ah... Ich will diesen Kampf nicht verlieren.
だからね 精一杯 kissの花束を
Deshalb gebe ich dir mein Bestes, einen Strauß voller Küsse.
君といるのが当たり前で 今さらなんて思ってた
Ich dachte, es wäre selbstverständlich, mit dir zusammen zu sein, und jetzt ist es schon zu spät.
何気ないように合わす顔
Ich versuche, dich so natürlich wie möglich anzusehen.
真っ直ぐなその瞳にときめいて
Mein Herz flattert bei deinen aufrichtigen Augen.
いつも飲み込んでいた気持ち
Ich habe meine Gefühle immer unterdrückt.
ほろ苦い思い出になる前に
Bevor sie zu einer bittersüßen Erinnerung werden.
AH... バカになるくらい好きだから
AH... Ich liebe dich so sehr, dass ich verrückt werde.
I need you. いつだって叫んでいる胸の奥
Ich brauche dich. Mein Herz schreit es die ganze Zeit.
Ah... 世界中みんな 注目してんの
Ah... Die ganze Welt schaut uns an.
だからね 精一杯 kissの花束を
Deshalb gebe ich dir mein Bestes, einen Strauß voller Küsse.
さぁ 今だ 吐き出せ 心の声 ぶちまけtime
Komm schon, jetzt! Lass deine Gefühle raus, sprich aus, was du denkst!
Let me kiss you now. Give me a kiss.
Lass mich dich jetzt küssen. Gib mir einen Kuss.
I have a crush. I'm crazy for you so.
Ich bin verrückt nach dir, so verrückt.
Why is it so much fun to be with you.
Warum macht es so viel Spaß, mit dir zusammen zu sein?
Let's go the ローソ○ そろそろパンツ8年前のん
Lass uns zum ローソ○, meine Hose ist seit 8 Jahren nicht mehr gewaschen.
ないっすパンツ ないっすパンツ
Ich habe keine Hose, ich habe keine Hose!
ちょ、ちょ、ちょ、ちょうだいよ
Warte, warte, warte, gib sie mir!
あえてのお笑い光線 まだまだ性感帯
Ich schicke dir einen Lachstrahl, immer noch sehr erregend.
インクと超マッチ ソレソレ食べたい
Tinte und du passen perfekt zusammen, lass uns essen!
始まる鼓動のカウントが 今にも
Der Countdown des beginnenden Herzschlags, jederzeit.
このドキドキはじけそう
Mein Herz wird gleich explodieren vor Aufregung.
Ah... バカになるくらい好きだから
Ah... Ich liebe dich so sehr, dass ich verrückt werde.
I need you. いつだって叫んでいる胸の奥
Ich brauche dich. Mein Herz schreit es die ganze Zeit.
Ah... 世界中みんな 注目してんの
Ah... Die ganze Welt schaut uns an.
だからね 精一杯 kissの花束を
Deshalb gebe ich dir mein Bestes, einen Strauß voller Küsse.





Writer(s): Takahiro Hokyo, Koji Hirachi


Attention! Feel free to leave feedback.