Lyrics and translation Pater - Byli wczoraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pakuję
się
w
kłopoty
jak
mało
kto
Ввязываюсь
в
неприятности,
как
никто
другой,
I
dlatego
w
te
zwroty
daję
całą
złość
И
поэтому
в
эти
строки
вкладываю
всю
свою
злость.
Posłuchaj
sobie
mojej
płyty
Послушай
мой
альбом,
Zamiast
głupio
pytać
mnie
znowu
"czy
się
stało
coś?"
Вместо
того,
чтобы
глупо
спрашивать
меня
снова:
"Что-то
случилось?"
Ta
płyta
to
nadal
chaos
Этот
альбом
— всё
ещё
хаос,
Bo
życie
już
nieraz
mi
dawało
w
kość
Потому
что
жизнь
уже
не
раз
била
меня
по
костям.
Pomyśl
co
czuję,
gdy
wchodzę
na
scenę
Представь,
что
я
чувствую,
когда
выхожу
на
сцену,
I
publika
me
imię
krzyczy
na
głos
И
публика
кричит
моё
имя
во
весь
голос.
Rzygam
monotonią,
tutaj
co
noc
mówią,
że
za
bardzo
odwalam
ponoć
Меня
тошнит
от
однообразия,
здесь
каждую
ночь
говорят,
что
я
слишком
много
вытворяю,
вроде
как.
Zadarłeś
z
moją
rodziną,
wysypię
sól
do
ran
i
zapłacisz
słono
Ты
связался
с
моей
семьёй,
я
насыплю
соли
на
раны,
и
ты
заплатишь
дорого.
Na
komendę
wezwanie
mam
tu
У
меня
здесь
повестка
в
участок,
Nie
lubię
się
z
prawem
jak
mańkut
Не
лажу
с
законом,
как
левша.
Nie
trzymaj
lepiej
mojej
strony
Лучше
не
держи
мою
сторону,
Bo
wszystko
na
lewo
jak
Antoni
Mario
Потому
что
всё
налево,
как
у
Антонио
Марио.
Marzeniem
mych
rodziców,
to
żebym
ogarnął
wreszcie
Мечта
моих
родителей
— чтобы
я
наконец-то
взялся
за
ум.
Chcę
pieniędzy,
a
z
nieba
same
nie
spadną
przecież
Я
хочу
денег,
а
с
неба
они
сами
не
упадут,
ведь
так?
Niebo
tu
nie
jest
limitem,
ale
nie
nazywaj
mnie
gwiazdą
jeszcze
Небо
— не
предел,
но
пока
не
называй
меня
звездой.
Nie
jest
uniknione,
że
się
znowu
w
te
bagno
nie
wpieprzę
Неизбежно,
что
я
снова
вляпаюсь
в
эту
грязь.
Niebo
nie
jest
niebieskie,
trawa
bywa
zieleńsza
Небо
не
голубое,
трава
бывает
зеленее,
Kiedy
czuję,
że
jesteś,
zasypiasz
w
mych
objęciach
Когда
я
чувствую,
что
ты
рядом,
засыпаешь
в
моих
объятиях.
Przestań,
bo
stres
na
porządku
dziennym
mam
Перестань,
ведь
стресс
у
меня
на
повестке
дня,
Bałagan
w
głowie
nocą,
kiedy
zostaję
sam
Беспорядок
в
голове
ночью,
когда
я
остаюсь
один.
Umiem
przepraszać,
nie
umiem
dziękować
(nie
umiem
dziękować)
Умею
извиняться,
не
умею
благодарить
(не
умею
благодарить).
Czytasz
jak
książkę
o
moich
słabych
stronach
(słabych
stronach)
Ты
читаешь,
как
книгу,
о
моих
слабостях
(слабостях).
I
stoję
we
krwi,
aż
do
samych
kolan
(kolan)
И
я
стою
в
крови,
по
самые
колени
(колени).
Byli
wczoraj,
a
nie
ma
dziś
ich,
kiedy
konam
(kiedy
konam)
Были
вчера,
а
сегодня
их
нет,
когда
я
умираю
(когда
я
умираю).
Umiem
przepraszać,
nie
umiem
dziękować
Умею
извиняться,
не
умею
благодарить.
Czytasz
jak
książkę
o
moich
słabych
stronach
Ты
читаешь,
как
книгу,
о
моих
слабостях.
I
stoję
we
krwi,
aż
do
samych
kolan
И
я
стою
в
крови,
по
самые
колени.
Byli
wczoraj,
a
nie
ma
dziś
ich,
kiedy
konam
Были
вчера,
а
сегодня
их
нет,
когда
я
умираю.
Zginą
tu
za
to,
żeby
nam
nie
wyszło
Погибнут
здесь
за
то,
чтобы
у
нас
ничего
не
вышло.
Powoli
nie
mam
sił
na
nich
(nie
mam
sił
na
nich)
Постепенно
у
меня
нет
на
них
сил
(нет
сил
на
них).
Zakłamane
środowisko,
nie
szukam
nowych
ziomali
Лицемерное
окружение,
не
ищу
новых
друзей.
Nie
będę
ganiał
za
dziwką,
co
goni
za
moim
hajsem
(nie)
Не
буду
бегать
за
шлюхой,
которая
гонится
за
моими
деньгами
(нет).
I
umiem
się
kumać
tylko
z
tymi,
co
byli
tutaj
od
zawsze
(zawsze)
И
могу
общаться
только
с
теми,
кто
был
здесь
всегда
(всегда).
I
myślę
czasem,
że
mogę
wszystko
przecież
И
иногда
думаю,
что
могу
всё,
ведь
так?
Zmieniam
swoje
stanowisko,
kiedy
całą
kasę
zostawiam
w
aptece
Меняю
свою
точку
зрения,
когда
оставляю
все
деньги
в
аптеке.
Dziękuję
mamie
co
w
ramię
znów
tacie
tu
płacze
nad
ranem
Благодарю
маму,
которая
снова
плачет
отцу
в
плечо
под
утро.
Ekscesy
te
same,
Те
же
эксцессы,
Gdy
jako
dwulatek
ambulansem
jechałem
z
nią
na
sygnale
Когда
двухлетним
малышом
ехал
с
ней
на
скорой
с
сиреной.
W
drodze
na
szczyt
zjadają
nerwy,
selekcja
prawdziwych
kumpli
На
пути
к
вершине
съедают
нервы,
отбор
настоящих
друзей.
Muszę
zapłacić
za
błędy,
a
weź
tu
jeszcze
opłać
te
rachunki
Должен
платить
за
ошибки,
а
ещё
попробуй
оплати
эти
счета.
Przestaję
walczyć
o
względy,
można
się
solidnie
wkurwić
Перестаю
бороться
за
расположение,
можно
серьёзно
разозлиться,
Gdy
myślę
tylko
o
jednym,
i
właśnie
to
jedno
nie
wychodzi
tu
dziś
Когда
думаю
только
об
одном,
и
именно
это
одно
сегодня
не
получается.
Wszyscy
w
okół
chcą
mieć
Gucci
(chcą
mieć
Gucci)
Все
вокруг
хотят
Gucci
(хотят
Gucci),
Ja
chcę
mieć
na
kwiaty
dla
mej
sztuki
А
я
хочу
иметь
на
цветы
для
моей
музы.
Stado
ziomów,
boję
się,
że
tylko
do
póki
(tylko
do
póki)
Стадо
друзей,
боюсь,
что
только
до
поры
до
времени
(только
до
поры).
Spotykam
się
z
aprobatą
dla
tej
sztuki,
bang!
Встречаю
одобрение
для
этого
искусства,
бах!
Umiem
przepraszać,
nie
umiem
dziękować
(nie
umiem
dziękować)
Умею
извиняться,
не
умею
благодарить
(не
умею
благодарить).
Czytasz
jak
książkę
o
moich
słabych
stronach
(słabych
stronach)
Ты
читаешь,
как
книгу,
о
моих
слабостях
(слабостях).
I
stoję
we
krwi,
aż
do
samych
kolan
(kolan)
И
я
стою
в
крови,
по
самые
колени
(колени).
Byli
wczoraj,
a
nie
ma
dziś
ich,
kiedy
konam
(kiedy
konam)
Были
вчера,
а
сегодня
их
нет,
когда
я
умираю
(когда
я
умираю).
Umiem
przepraszać,
nie
umiem
dziękować
Умею
извиняться,
не
умею
благодарить.
Czytasz
jak
książkę
o
moich
słabych
stronach
Ты
читаешь,
как
книгу,
о
моих
слабостях.
I
stoję
we
krwi,
aż
do
samych
kolan
И
я
стою
в
крови,
по
самые
колени.
Byli
wczoraj,
a
nie
ma
dziś
ich,
kiedy
konam
Были
вчера,
а
сегодня
их
нет,
когда
я
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.