Pater - Jedna crew - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pater - Jedna crew




Jedna crew
One Crew
Jest co opijać, więc flacha na stół
There's something to celebrate, so put the bottle on the table
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
One of mine is better than your whole group
ze mną kiedy się waha nastrój
They're with me when my mood is swinging
A kiedy trzeba milczymy jak grób
And when we need to, we're silent as a grave
ze mną kiedy wpadam w cug
They're with me when I go on a bender
Jak nie ma siana, palimy na pół
When there's no money, we smoke half and half
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Your girl wanted me again
Były ich setki, ziomy nadal tu
There were hundreds of them, the homies are still here
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew
One blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew, ej
One blood, hey
Twoje ziomy pchają ten towar, moje ziomy nie pchały towaru
Your homies push that product, my homies never pushed product
A czuję się dziś jak Escobar, pomału znany w całym kraju
And I feel like Escobar today, slowly getting known all over the country
Kiedy wezmę cash to podzielę się z nimi
When I get the cash I'll share it with them
Niebo To Nie Limit, dlatego my polecimy do gwiazd
The Sky's Not the Limit, that's why we'll fly to the stars
Bez ghostwriter'a, w szoku teraz, coś tak jak na Paranormal
No ghostwriter, they're in shock now, something like Paranormal
Za sukces gołda, wkurwiona morda to u mnie norma, e
Gold for success, pissed off face is the norm for me, yeah
Nie gram James'a Bond'a i spieprzam stąd brat, trzymam ster
I don't play James Bond and get the hell out of here, bro, I hold the steering wheel
Liczymy na siebie, a ty się nie przelicz
We count on each other, and you don't miscalculate
Ze składem ci kurwa mać wróżę przegraną
With your crew, damn it, I predict a loss
Świat mam u stóp, to prawda znów, chcę zgarniać tu, te duże siano
I have the world at my feet, it's true again, I want to rake in the big bucks here
Jeszcze wczoraj ciuchy z Second Hand'u, teraz ciuszki od sponsorów
Yesterday, clothes from Second Hand, now clothes from sponsors
Jutro pochwalę się swoją odzieżą, skurwielu, nie możemy spuścić z toru
Tomorrow I'll show off my clothes, asshole, we can't lose track
A kiedy ktoś ma - to mają wszyscy, obupólne korzyści mamy
And when someone has it - everyone has it, we have mutual benefits
Naszym wrogom zamkniemy pyski, gdy zgarniemy te zyski, stary
We'll shut our enemies' mouths when we get these profits, old man
Nasza pozycja jest niekorzystna, więc jesteśmy na czarnych listach
Our position is unfavorable, so we're on blacklists
Nie wiem, gdzie znajdę się jutro, moje życie to teleport i freestyle
I don't know where I'll be tomorrow, my life is a teleport and freestyle
Znowu mówią, że mam talent, to czekamy na tego skutki
They say I have talent again, so we're waiting for the effects
Wiecie, zrobię dla ziomów to co obiecałem
You know, I'll do for my homies what I promised
Do łychy w hotelu, od wódki pod sklepem
From sips in the hotel to vodka under the store
Zrobię dla ziomów to co obiecałem
I'll do for my homies what I promised
Do łychy w hotelu, od wódki pod sklepem
From sips in the hotel to vodka under the store
Jest co opijać, więc flacha na stół
There's something to celebrate, so put the bottle on the table
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
One of mine is better than your whole group
ze mną kiedy się waha nastrój
They're with me when my mood is swinging
A kiedy trzeba milczymy jak grób
And when we need to, we're silent as a grave
ze mną kiedy wpadam w cug
They're with me when I go on a bender
Jak nie ma siana, palimy na pół
When there's no money, we smoke half and half
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Your girl wanted me again
Były ich setki, ziomy nadal tu
There were hundreds of them, the homies are still here
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew
One blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew, ej
One blood, hey
Chcą ze mną na browar, bo chyba wyczuli, że będę wielki
They want to have a beer with me because they must have sensed that I'm going to be big
Eskalacja kumpli, więc prawdziwych liczymy na palcach jednej ręki
Escalation of buddies, so we count the real ones on the fingers of one hand
Ty jesteś dla nas za mały, serdecznie zapraszam cię na konfrontację
You're too small for us, I cordially invite you to a confrontation
Środkowym palcem, wskazują na mnie
They point at me with their middle finger
Nie trzymajcie kciuków, u swoich mam wsparcie (u swoich)
Don't keep your fingers crossed, I have support from my people (from my people)
Chodzę se na lajcie, jedyny taki w mieście, który otrzymał szansę
I'm walking on easy street, the only one in the city who got a chance
Znasz mnie, jesteśmy jedną ekipą, łączy nas jedna krew
You know me, we're one team, one blood connects us
Miałeś być ziomkiem, jednak nie, bo masz dwie twarze - nieładnie
You were supposed to be a homie, but you're not, because you have two faces - not nice
I tak mi ziomów nie braknie, płynie jedna krew, choć mam inną matkę
I'll still have plenty of homies, one blood flows, even though I have a different mother
Bo z moim składem nie widzimy przeszkód
Because with my crew, we don't see any obstacles
Jeśli nie wiedziałeś kto rządzi w tym miejscu - no to chyba wiesz już
If you didn't know who ruled this place - well, you probably know now
Swoich ludzi mam w sercu, weź już mi nie truj
My people are in my heart, don't poison me anymore
Że jesteś tu od pierwszego koncertu
That you've been here since the first concert
Nie było ciebie, gdy nie było mnie
You weren't there when I wasn't there
A więc, gdy będę wszędzie, nie będzie ciebie tu
So when I'm everywhere, you won't be here
Nie będzie ciebie tu, nie robię odgrzewanych kotletów
You won't be here, I don't make reheated cutlets
Ciebie traktujemy instrumentalnie
We treat you instrumentally
Więc gadamy do rzeczy, przechodzimy do konkretu
So let's talk business, let's get down to specifics
I nawet ty mi nie mów co tam kurwa potraficie
And don't even tell me what the hell you're going to do
Ja na bicie robię takie rzeczy, że to głowa mała
I do such things on the beat that my head is spinning
I będzie ze mną ziomal, kiedy znajdę się na szczycie
And my homie will be with me when I reach the top
No, bo byli ze mną oni, kiedy był ziomal w opałach
Because they were with me when homie was in trouble
Jest co opijać, więc flacha na stół
There's something to celebrate, so put the bottle on the table
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
One of mine is better than your whole group
ze mną kiedy się waha nastrój
They're with me when my mood is swinging
A kiedy trzeba milczymy jak grób
And when we need to, we're silent as a grave
ze mną kiedy wpadam w cug
They're with me when I go on a bender
Jak nie ma siana, palimy na pół
When there's no money, we smoke half and half
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Your girl wanted me again
Były ich setki, ziomy nadal tu
There were hundreds of them, the homies are still here
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew
One blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedno crew, jedna krew
One crew, one blood
Jedna krew, ej
One blood, hey






Attention! Feel free to leave feedback.