Pater - Jedna crew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pater - Jedna crew




Jest co opijać, więc flacha na stół
Есть что выпить, так что фляга на стол
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
Из вашей группы, лучше один мой
ze mną kiedy się waha nastrój
Они со мной, когда настроение колеблется
A kiedy trzeba milczymy jak grób
И когда нужно молчать, как могила
ze mną kiedy wpadam w cug
Они со мной, когда я попадаю в cug
Jak nie ma siana, palimy na pół
Если нет сена, мы сжигаем пополам
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Эта сучка хотела меня снова.
Były ich setki, ziomy nadal tu
Их было сотни, ребята все еще здесь.
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedna krew
Одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedna krew, ej
Одна кровь, Эй
Twoje ziomy pchają ten towar, moje ziomy nie pchały towaru
Твои друзья толкают этот товар, мои друзья не толкают товар
A czuję się dziś jak Escobar, pomału znany w całym kraju
А сегодня я чувствую себя Эскобаром, известным по всей стране.
Kiedy wezmę cash to podzielę się z nimi
Когда я возьму cash, я поделюсь с ними
Niebo To Nie Limit, dlatego my polecimy do gwiazd
Небо-это не предел, поэтому мы полетим к звездам
Bez ghostwriter'a, w szoku teraz, coś tak jak na Paranormal
Без ghostwriter, они в шоке сейчас, что-то вроде паранормального
Za sukces gołda, wkurwiona morda to u mnie norma, e
За успех Голда, злая морда-это норма для меня, и
Nie gram James'a Bond'a i spieprzam stąd brat, trzymam ster
Я не играю Джеймса Бонда, и я убираюсь отсюда, брат, я держу штурвал
Liczymy na siebie, a ty się nie przelicz
Мы рассчитываем друг на друга, а ты не просчитывайся
Ze składem ci kurwa mać wróżę przegraną
С составом тебе нахрен мак я предсказываю проигрыш
Świat mam u stóp, to prawda znów, chcę zgarniać tu, te duże siano
Мир у моих ног, это правда снова, я хочу сгребать здесь, это большое сено
Jeszcze wczoraj ciuchy z Second Hand'u, teraz ciuszki od sponsorów
Еще вчера одежда из второй руки, теперь одежда от спонсоров
Jutro pochwalę się swoją odzieżą, skurwielu, nie możemy spuścić z toru
Завтра я буду хвастаться своей одеждой, ублюдок, мы не можем оторваться от трассы
A kiedy ktoś ma - to mają wszyscy, obupólne korzyści mamy
А когда у кого - то есть-то есть у всех, взаимная выгода у нас есть
Naszym wrogom zamkniemy pyski, gdy zgarniemy te zyski, stary
Мы закроем морды нашим врагам, когда получим прибыль, чувак.
Nasza pozycja jest niekorzystna, więc jesteśmy na czarnych listach
Наша позиция невыгодна, поэтому мы в черных списках
Nie wiem, gdzie znajdę się jutro, moje życie to teleport i freestyle
Я не знаю, где я буду завтра, моя жизнь-телепорт и фристайл
Znowu mówią, że mam talent, to czekamy na tego skutki
Опять говорят, что у меня талант, вот и ждем от этого результата
Wiecie, zrobię dla ziomów to co obiecałem
Знаете, я сделаю для ребят то, что обещал.
Do łychy w hotelu, od wódki pod sklepem
В гостиницу, от водки под магазин
Zrobię dla ziomów to co obiecałem
Я сделаю для ребят то, что обещал.
Do łychy w hotelu, od wódki pod sklepem
В гостиницу, от водки под магазин
Jest co opijać, więc flacha na stół
Есть что выпить, так что фляга на стол
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
Из вашей группы, лучше один мой
ze mną kiedy się waha nastrój
Они со мной, когда настроение колеблется
A kiedy trzeba milczymy jak grób
И когда нужно молчать, как могила
ze mną kiedy wpadam w cug
Они со мной, когда я попадаю в cug
Jak nie ma siana, palimy na pół
Если нет сена, мы сжигаем пополам
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Эта сучка хотела меня снова.
Były ich setki, ziomy nadal tu
Их было сотни, ребята все еще здесь.
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedna krew
Одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedno crew, jedna krew
Один экипаж, одна кровь
Jedna krew, ej
Одна кровь, Эй
Chcą ze mną na browar, bo chyba wyczuli, że będę wielki
Они хотят пойти со мной на пивоварню, потому что я думаю, что они почувствовали, что я буду большим
Eskalacja kumpli, więc prawdziwych liczymy na palcach jednej ręki
Эскалация приятелей, поэтому реальных мы считаем на пальцах одной руки
Ty jesteś dla nas za mały, serdecznie zapraszam cię na konfrontację
Вы слишком малы для нас, я сердечно приглашаю вас на конфронтацию
Środkowym palcem, wskazują na mnie
Средним пальцем, указывают на меня
Nie trzymajcie kciuków, u swoich mam wsparcie (u swoich)
Не скрестите пальцы, у ваших мам поддержка ваших)
Chodzę se na lajcie, jedyny taki w mieście, który otrzymał szansę
Я хожу на яхту, единственный в городе, кто получил шанс.
Znasz mnie, jesteśmy jedną ekipą, łączy nas jedna krew
Ты меня знаешь, мы одна команда, у нас одна кровь.
Miałeś być ziomkiem, jednak nie, bo masz dwie twarze - nieładnie
Ты должен был быть другом, но нет, потому что у тебя два лица-плохо
I tak mi ziomów nie braknie, płynie jedna krew, choć mam inną matkę
Я все равно не скучаю по братьям, течет одна кровь, хотя у меня другая мать.
Bo z moim składem nie widzimy przeszkód
Потому что с моим составом мы не видим препятствий
Jeśli nie wiedziałeś kto rządzi w tym miejscu - no to chyba wiesz już
Если вы не знали, кто здесь главный - ну, тогда вы, вероятно, уже знаете
Swoich ludzi mam w sercu, weź już mi nie truj
У меня в сердце свои люди.
Że jesteś tu od pierwszego koncertu
Что ты здесь с первого концерта.
Nie było ciebie, gdy nie było mnie
Тебя не было, когда меня не было
A więc, gdy będę wszędzie, nie będzie ciebie tu
Так что, когда я буду везде, тебя здесь не будет.
Nie będzie ciebie tu, nie robię odgrzewanych kotletów
Тебя здесь не будет. я не готовлю котлеты.
Ciebie traktujemy instrumentalnie
К вам мы относимся инструментально
Więc gadamy do rzeczy, przechodzimy do konkretu
Итак, мы говорим о вещах, мы переходим к конкретному
I nawet ty mi nie mów co tam kurwa potraficie
И даже ты не говори мне, что ты, блядь, умеешь делать.
Ja na bicie robię takie rzeczy, że to głowa mała
Я на битье делаю такие вещи, что это голова маленькая
I będzie ze mną ziomal, kiedy znajdę się na szczycie
И он будет со мной, когда я окажусь на вершине
No, bo byli ze mną oni, kiedy był ziomal w opałach
Потому что они были со мной, когда он был в беде.
Jest co opijać, więc flacha na stół
Есть что выпить, так что фляга на стол
Od waszej grupy, lepszy jeden mój
Из вашей группы, лучше один мой
ze mną kiedy się waha nastrój
Они со мной, когда настроение колеблется
A kiedy trzeba milczymy jak grób
И когда нужно молчать, как могила
ze mną kiedy wpadam w cug
Они со мной, когда я попадаю в cug
Jak nie ma siana, palimy na pół
Если нет сена, мы сжигаем пополам
Ta twoja suka to mnie chciała znów
Эта сучка хотела меня снова.
Były ich setki, ziomy nadal tu
Их было сотни, ребята все еще здесь.
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedna krew
Джедна Крю
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedno crew, jedna krew
Джедна Крю, джедна Крю
Jedna krew, ej
Jedna krew, ej






Attention! Feel free to leave feedback.