Lyrics and translation Pater - Jedna crew
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
выпить,
так
что
фляга
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
лучше
один
мой
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
колеблется
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
И
когда
нужно
молчать,
как
могила
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
попадаю
в
cug
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Если
нет
сена,
мы
сжигаем
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Эта
сучка
хотела
меня
снова.
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
было
сотни,
ребята
все
еще
здесь.
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedna
krew,
ej
Одна
кровь,
Эй
Twoje
ziomy
pchają
ten
towar,
moje
ziomy
nie
pchały
towaru
Твои
друзья
толкают
этот
товар,
мои
друзья
не
толкают
товар
A
czuję
się
dziś
jak
Escobar,
pomału
znany
w
całym
kraju
А
сегодня
я
чувствую
себя
Эскобаром,
известным
по
всей
стране.
Kiedy
wezmę
cash
to
podzielę
się
z
nimi
Когда
я
возьму
cash,
я
поделюсь
с
ними
Niebo
To
Nie
Limit,
dlatego
my
polecimy
do
gwiazd
Небо-это
не
предел,
поэтому
мы
полетим
к
звездам
Bez
ghostwriter'a,
są
w
szoku
teraz,
coś
tak
jak
na
Paranormal
Без
ghostwriter,
они
в
шоке
сейчас,
что-то
вроде
паранормального
Za
sukces
gołda,
wkurwiona
morda
to
u
mnie
norma,
e
За
успех
Голда,
злая
морда-это
норма
для
меня,
и
Nie
gram
James'a
Bond'a
i
spieprzam
stąd
brat,
trzymam
ster
Я
не
играю
Джеймса
Бонда,
и
я
убираюсь
отсюда,
брат,
я
держу
штурвал
Liczymy
na
siebie,
a
ty
się
nie
przelicz
Мы
рассчитываем
друг
на
друга,
а
ты
не
просчитывайся
Ze
składem
ci
kurwa
mać
wróżę
przegraną
С
составом
тебе
нахрен
мак
я
предсказываю
проигрыш
Świat
mam
u
stóp,
to
prawda
znów,
chcę
zgarniać
tu,
te
duże
siano
Мир
у
моих
ног,
это
правда
снова,
я
хочу
сгребать
здесь,
это
большое
сено
Jeszcze
wczoraj
ciuchy
z
Second
Hand'u,
teraz
ciuszki
od
sponsorów
Еще
вчера
одежда
из
второй
руки,
теперь
одежда
от
спонсоров
Jutro
pochwalę
się
swoją
odzieżą,
skurwielu,
nie
możemy
spuścić
z
toru
Завтра
я
буду
хвастаться
своей
одеждой,
ублюдок,
мы
не
можем
оторваться
от
трассы
A
kiedy
ktoś
ma
- to
mają
wszyscy,
obupólne
korzyści
mamy
А
когда
у
кого
- то
есть-то
есть
у
всех,
взаимная
выгода
у
нас
есть
Naszym
wrogom
zamkniemy
pyski,
gdy
zgarniemy
te
zyski,
stary
Мы
закроем
морды
нашим
врагам,
когда
получим
прибыль,
чувак.
Nasza
pozycja
jest
niekorzystna,
więc
jesteśmy
na
czarnych
listach
Наша
позиция
невыгодна,
поэтому
мы
в
черных
списках
Nie
wiem,
gdzie
znajdę
się
jutro,
moje
życie
to
teleport
i
freestyle
Я
не
знаю,
где
я
буду
завтра,
моя
жизнь-телепорт
и
фристайл
Znowu
mówią,
że
mam
talent,
to
czekamy
na
tego
skutki
Опять
говорят,
что
у
меня
талант,
вот
и
ждем
от
этого
результата
Wiecie,
zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
Знаете,
я
сделаю
для
ребят
то,
что
обещал.
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
В
гостиницу,
от
водки
под
магазин
Zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
Я
сделаю
для
ребят
то,
что
обещал.
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
В
гостиницу,
от
водки
под
магазин
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
выпить,
так
что
фляга
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
лучше
один
мой
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
колеблется
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
И
когда
нужно
молчать,
как
могила
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
попадаю
в
cug
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Если
нет
сена,
мы
сжигаем
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Эта
сучка
хотела
меня
снова.
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
было
сотни,
ребята
все
еще
здесь.
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Один
экипаж,
одна
кровь
Jedna
krew,
ej
Одна
кровь,
Эй
Chcą
ze
mną
na
browar,
bo
chyba
wyczuli,
że
będę
wielki
Они
хотят
пойти
со
мной
на
пивоварню,
потому
что
я
думаю,
что
они
почувствовали,
что
я
буду
большим
Eskalacja
kumpli,
więc
prawdziwych
liczymy
na
palcach
jednej
ręki
Эскалация
приятелей,
поэтому
реальных
мы
считаем
на
пальцах
одной
руки
Ty
jesteś
dla
nas
za
mały,
serdecznie
zapraszam
cię
na
konfrontację
Вы
слишком
малы
для
нас,
я
сердечно
приглашаю
вас
на
конфронтацию
Środkowym
palcem,
wskazują
na
mnie
Средним
пальцем,
указывают
на
меня
Nie
trzymajcie
kciuków,
u
swoich
mam
wsparcie
(u
swoich)
Не
скрестите
пальцы,
у
ваших
мам
поддержка
(у
ваших)
Chodzę
se
na
lajcie,
jedyny
taki
w
mieście,
który
otrzymał
szansę
Я
хожу
на
яхту,
единственный
в
городе,
кто
получил
шанс.
Znasz
mnie,
jesteśmy
jedną
ekipą,
łączy
nas
jedna
krew
Ты
меня
знаешь,
мы
одна
команда,
у
нас
одна
кровь.
Miałeś
być
ziomkiem,
jednak
nie,
bo
masz
dwie
twarze
- nieładnie
Ты
должен
был
быть
другом,
но
нет,
потому
что
у
тебя
два
лица-плохо
I
tak
mi
ziomów
nie
braknie,
płynie
jedna
krew,
choć
mam
inną
matkę
Я
все
равно
не
скучаю
по
братьям,
течет
одна
кровь,
хотя
у
меня
другая
мать.
Bo
z
moim
składem
nie
widzimy
przeszkód
Потому
что
с
моим
составом
мы
не
видим
препятствий
Jeśli
nie
wiedziałeś
kto
rządzi
w
tym
miejscu
- no
to
chyba
wiesz
już
Если
вы
не
знали,
кто
здесь
главный
- ну,
тогда
вы,
вероятно,
уже
знаете
Swoich
ludzi
mam
w
sercu,
weź
już
mi
nie
truj
У
меня
в
сердце
свои
люди.
Że
jesteś
tu
od
pierwszego
koncertu
Что
ты
здесь
с
первого
концерта.
Nie
było
ciebie,
gdy
nie
było
mnie
Тебя
не
было,
когда
меня
не
было
A
więc,
gdy
będę
wszędzie,
nie
będzie
ciebie
tu
Так
что,
когда
я
буду
везде,
тебя
здесь
не
будет.
Nie
będzie
ciebie
tu,
nie
robię
odgrzewanych
kotletów
Тебя
здесь
не
будет.
я
не
готовлю
котлеты.
Ciebie
traktujemy
instrumentalnie
К
вам
мы
относимся
инструментально
Więc
gadamy
do
rzeczy,
przechodzimy
do
konkretu
Итак,
мы
говорим
о
вещах,
мы
переходим
к
конкретному
I
nawet
ty
mi
nie
mów
co
tam
kurwa
potraficie
И
даже
ты
не
говори
мне,
что
ты,
блядь,
умеешь
делать.
Ja
na
bicie
robię
takie
rzeczy,
że
to
głowa
mała
Я
на
битье
делаю
такие
вещи,
что
это
голова
маленькая
I
będzie
ze
mną
ziomal,
kiedy
znajdę
się
na
szczycie
И
он
будет
со
мной,
когда
я
окажусь
на
вершине
No,
bo
byli
ze
mną
oni,
kiedy
był
ziomal
w
opałach
Потому
что
они
были
со
мной,
когда
он
был
в
беде.
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
выпить,
так
что
фляга
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
лучше
один
мой
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
колеблется
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
И
когда
нужно
молчать,
как
могила
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
попадаю
в
cug
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Если
нет
сена,
мы
сжигаем
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Эта
сучка
хотела
меня
снова.
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
было
сотни,
ребята
все
еще
здесь.
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedno
crew,
jedna
krew
Джедна
Крю,
джедна
Крю
Jedna
krew,
ej
Jedna
krew,
ej
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.