Lyrics and translation Pater - Jedna crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
обмыть,
так
что
бутылка
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
любой
мой
лучше
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
шатает
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
А
когда
надо,
молчим,
как
в
могиле
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
в
ударе
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Когда
нет
бабла,
курим
на
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Твоя
сучка
хотела
меня
снова
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
были
сотни,
братья
всё
ещё
тут
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedna
krew,
ej
Одна
кровь,
эй
Twoje
ziomy
pchają
ten
towar,
moje
ziomy
nie
pchały
towaru
Твои
друзья
толкают
этот
товар,
мои
друзья
не
толкали
товар
A
czuję
się
dziś
jak
Escobar,
pomału
znany
w
całym
kraju
А
я
чувствую
себя
сегодня,
как
Эскобар,
потихоньку
известен
по
всей
стране
Kiedy
wezmę
cash
to
podzielę
się
z
nimi
Когда
возьму
деньги,
то
поделюсь
с
ними
Niebo
To
Nie
Limit,
dlatego
my
polecimy
do
gwiazd
Небо
Это
Не
Предел,
поэтому
мы
полетим
к
звёздам
Bez
ghostwriter'a,
są
w
szoku
teraz,
coś
tak
jak
na
Paranormal
Без
гострайтера,
они
в
шоке
сейчас,
что-то
вроде
"Паранормального"
Za
sukces
gołda,
wkurwiona
morda
to
u
mnie
norma,
e
За
успех
- золото,
злое
лицо
- это
у
меня
норма,
э
Nie
gram
James'a
Bond'a
i
spieprzam
stąd
brat,
trzymam
ster
Не
играю
Джеймса
Бонда
и
сваливаю
отсюда,
брат,
держу
штурвал
Liczymy
na
siebie,
a
ty
się
nie
przelicz
Рассчитываем
друг
на
друга,
а
ты
не
прогадай
Ze
składem
ci
kurwa
mać
wróżę
przegraną
С
твоим
составом,
блин,
предрекаю
проигрыш
Świat
mam
u
stóp,
to
prawda
znów,
chcę
zgarniać
tu,
te
duże
siano
Мир
у
моих
ног,
это
правда
снова,
хочу
грести
тут
большие
бабки
Jeszcze
wczoraj
ciuchy
z
Second
Hand'u,
teraz
ciuszki
od
sponsorów
Ещё
вчера
одежда
из
секонда,
теперь
шмотки
от
спонсоров
Jutro
pochwalę
się
swoją
odzieżą,
skurwielu,
nie
możemy
spuścić
z
toru
Завтра
похвастаюсь
своей
одеждой,
ублюдок,
мы
не
можем
сбиться
с
пути
A
kiedy
ktoś
ma
- to
mają
wszyscy,
obupólne
korzyści
mamy
А
когда
у
кого-то
есть
- то
есть
у
всех,
обоюдная
выгода
у
нас
Naszym
wrogom
zamkniemy
pyski,
gdy
zgarniemy
te
zyski,
stary
Нашим
врагам
заткнём
глотки,
когда
заберём
эту
прибыль,
старик
Nasza
pozycja
jest
niekorzystna,
więc
jesteśmy
na
czarnych
listach
Наше
положение
невыгодное,
поэтому
мы
в
чёрных
списках
Nie
wiem,
gdzie
znajdę
się
jutro,
moje
życie
to
teleport
i
freestyle
Не
знаю,
где
окажусь
завтра,
моя
жизнь
- это
телепорт
и
фристайл
Znowu
mówią,
że
mam
talent,
to
czekamy
na
tego
skutki
Снова
говорят,
что
у
меня
талант,
ждём
последствий
Wiecie,
zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
Знаете,
сделаю
для
братьев
то,
что
обещал
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
От
глотка
в
отеле,
до
водки
под
магазином
Zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
Сделаю
для
братьев
то,
что
обещал
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
От
глотка
в
отеле,
до
водки
под
магазином
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
обмыть,
так
что
бутылка
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
любой
мой
лучше
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
шатает
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
А
когда
надо,
молчим,
как
в
могиле
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
в
ударе
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Когда
нет
бабла,
курим
на
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Твоя
сучка
хотела
меня
снова
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
были
сотни,
братья
всё
ещё
тут
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedna
krew,
ej
Одна
кровь,
эй
Chcą
ze
mną
na
browar,
bo
chyba
wyczuli,
że
będę
wielki
Хотят
со
мной
на
пиво,
потому
что,
похоже,
почуяли,
что
буду
великим
Eskalacja
kumpli,
więc
prawdziwych
liczymy
na
palcach
jednej
ręki
Эскалация
приятелей,
так
что
настоящих
считаем
на
пальцах
одной
руки
Ty
jesteś
dla
nas
za
mały,
serdecznie
zapraszam
cię
na
konfrontację
Ты
для
нас
слишком
мелкий,
сердечно
приглашаю
тебя
на
конфронтацию
Środkowym
palcem,
wskazują
na
mnie
Средним
пальцем
указывают
на
меня
Nie
trzymajcie
kciuków,
u
swoich
mam
wsparcie
(u
swoich)
Не
держите
кулаки,
у
своих
есть
поддержка
(у
своих)
Chodzę
se
na
lajcie,
jedyny
taki
w
mieście,
który
otrzymał
szansę
Хожу
себе
налегке,
единственный
такой
в
городе,
кто
получил
шанс
Znasz
mnie,
jesteśmy
jedną
ekipą,
łączy
nas
jedna
krew
Знаешь
меня,
мы
одна
команда,
нас
объединяет
одна
кровь
Miałeś
być
ziomkiem,
jednak
nie,
bo
masz
dwie
twarze
- nieładnie
Ты
должен
был
быть
братом,
однако
нет,
потому
что
у
тебя
два
лица
- некрасиво
I
tak
mi
ziomów
nie
braknie,
płynie
jedna
krew,
choć
mam
inną
matkę
И
всё
равно
мне
братьев
не
хватает,
течёт
одна
кровь,
хоть
у
нас
разные
матери
Bo
z
moim
składem
nie
widzimy
przeszkód
Потому
что
с
моей
командой
мы
не
видим
преград
Jeśli
nie
wiedziałeś
kto
rządzi
w
tym
miejscu
- no
to
chyba
wiesz
już
Если
не
знал,
кто
рулит
в
этом
месте
- ну
теперь
ты,
наверное,
уже
знаешь
Swoich
ludzi
mam
w
sercu,
weź
już
mi
nie
truj
Своих
людей
храню
в
сердце,
прекрати
мне
мозги
парить
Że
jesteś
tu
od
pierwszego
koncertu
Что
ты
тут
с
первого
концерта
Nie
było
ciebie,
gdy
nie
było
mnie
Тебя
не
было,
когда
не
было
меня
A
więc,
gdy
będę
wszędzie,
nie
będzie
ciebie
tu
А
значит,
когда
я
буду
везде,
тебя
тут
не
будет
Nie
będzie
ciebie
tu,
nie
robię
odgrzewanych
kotletów
Тебя
тут
не
будет,
я
не
делаю
разогретых
котлет
Ciebie
traktujemy
instrumentalnie
Тебя
мы
рассматриваем
инструментально
Więc
gadamy
do
rzeczy,
przechodzimy
do
konkretu
Так
что
говорим
по
делу,
переходим
к
конкретике
I
nawet
ty
mi
nie
mów
co
tam
kurwa
potraficie
И
даже
ты
мне
не
говори,
что
вы
там,
блин,
умеете
Ja
na
bicie
robię
takie
rzeczy,
że
to
głowa
mała
Я
на
бите
делаю
такие
вещи,
что
просто
голова
кругом
I
będzie
ze
mną
ziomal,
kiedy
znajdę
się
na
szczycie
И
со
мной
будет
брат,
когда
я
окажусь
на
вершине
No,
bo
byli
ze
mną
oni,
kiedy
był
ziomal
w
opałach
Потому
что
они
были
со
мной,
когда
брат
был
в
беде
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
Есть
что
обмыть,
так
что
бутылка
на
стол
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
Из
вашей
группы,
любой
мой
лучше
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
Они
со
мной,
когда
настроение
шатает
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
А
когда
надо,
молчим,
как
в
могиле
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
Они
со
мной,
когда
я
в
ударе
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
Когда
нет
бабла,
курим
на
пополам
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
Твоя
сучка
хотела
меня
снова
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
Их
были
сотни,
братья
всё
ещё
тут
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedno
crew,
jedna
krew
Одна
команда,
одна
кровь
Jedna
krew,
ej
Одна
кровь,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.