Greed - Patrick Stumptranslation in German
Consumption
is
consuming
me
Konsum
frisst
mich
auf
The
laissez
hasn't
been
fair
to
me
Der
Laissez-faire
war
nicht
fair
zu
mir
A
party
for
the
sea
is
like
a
funeral
for
the
beach
Eine
Party
für
das
Meer
ist
wie
eine
Beerdigung
für
den
Strand
And
there's
a
crooked
line
I
don't
want
to
take
the
time
to
straighten
Und
da
ist
eine
krumme
Linie,
die
ich
nicht
die
Zeit
nehmen
will
zu
begradigen
'Cause
when
you
do,
you
realize
it's
the
whole
damn
world
that's
bent
Denn
wenn
du
es
tust,
merkst
du,
dass
die
ganze
verdammte
Welt
schief
ist
Here's
the
mission:
to
go
omniscient
Hier
ist
die
Mission:
allwissend
zu
werden
To
run
with
scissors
and
skip
the
incision
Mit
Scheren
zu
rennen
und
den
Schnitt
zu
überspringen
The
truth?
It's
got
vision
but
it's
got
no
heart
Die
Wahrheit?
Sie
hat
Vision,
aber
kein
Herz
Keep
shrugging
on
Atlas,
while
the
market
goes
dark
Atlas
zuckt
weiter
mit
den
Achseln,
während
der
Markt
verdunkelt
Everything
goes
in
waves
Alles
geht
in
Wellen
Grasshoppers
are
gonna
party
while
the
ants
are
going
to
save
Heuschrecken
feiern,
während
die
Ameisen
sparen
Some
teams
only
want
to
play
Manche
Teams
wollen
nur
spielen
If
they
get
to
rig
the
game
Wenn
sie
das
Spiel
manipulieren
können
Shame
Schade
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin,
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Good
news
is
everybody
gets
to
have
an
outlet
Gute
Nachricht:
Jeder
bekommt
einen
Ausgang
But
bad
news
is
everybody
gets
to
have
an
outlet
Schlechte
Nachricht:
Jeder
bekommt
einen
Ausgang
I've
been
poor
and
I've
been
rich
Ich
war
arm
und
ich
war
reich
The
first
one
stung
but
the
second
one
itched
Das
erste
hat
gestochen,
das
zweite
hat
gejuckt
The
cash
is
just
the
rash
Das
Geld
ist
nur
der
Ausschlag
Without
the
pleasure
of
the
scratch
Ohne
das
Vergnügen
des
Kratzens
You
know?
Until
you've
had
yourself
a
hurricane
Weißt
du?
Bis
du
selbst
einen
Hurrikan
hattest
You're
gonna
fret,
Wirst
du
dich
sorgen,
You're
gonna
fret,
you're
gonna
fret,
every
raindrop
Wirst
du
dich
sorgen,
wirst
du
dich
sorgen
über
jeden
Tropfen
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
(Greed,
greed,
greed,
greed,
greed)
(Gier,
Gier,
Gier,
Gier,
Gier)
All
my
Gordon
Gekkos
and
my
Bernie
Madoffs,
I
want
to
see
you
Alle
meine
Gordon
Gekkos
und
Bernie
Madoffs,
ich
will
euch
sehen
(Pop
your
white
collars
up!
Pop
your
white
collars
up!)
(Hoch
mit
den
weißen
Kragen!
Hoch
mit
den
weißen
Kragen!)
Offshore
accounts,
tax
havens,
swimming
pools,
movie
stars
Offshore-Konten,
Steueroasen,
Swimmingpools,
Filmstars
(Pop
your
white
collars
up!
Pop
your
white
collars
up!)
(Hoch
mit
den
weißen
Kragen!
Hoch
mit
den
weißen
Kragen!)
Everybody!
I
want
to
see
you
Alle
zusammen!
Ich
will
euch
sehen
(Pop
your
white
collars
up!
Pop
your
white
collars
up!)
(Hoch
mit
den
weißen
Kragen!
Hoch
mit
den
weißen
Kragen!)
You
know,
very
rarely
is
good
art
born
in
the
board
room
Weißt
du,
gute
Kunst
entsteht
selten
im
Boardroom
(Pop
your
white
collars
up!
Pop
your
white
collars
up!)
(Hoch
mit
den
weißen
Kragen!
Hoch
mit
den
weißen
Kragen!)
You
remember
that
Vergiss
das
nicht
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Greed;
one
of
the
seven
deadly
sins
Gier;
eine
der
sieben
Todsünden
Many
gonna
enter,
few
gonna
win
Viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Always
try
to
notify
the
next
of
kin
Vergiss
nie,
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
'Cause
many
gonna
enter,
few
gonna
win
Denn
viele
werden
teilnehmen,
wenige
werden
gewinnen
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.