Lyrics and translation Paul Simon - The Coast (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
family
of
musicians
took
shelter
for
the
night
Семья
музыкантов
нашла
приют
на
ночь.
In
the
little
harbor
church
of
St.
Cecilia
В
маленькой
портовой
церкви
Святой
Цецилии.
Two
guitars,
bata,
bass
drum
and
tambourine
Две
гитары,
Бата,
бас-барабан
и
тамбурин.
Rose
of
Jericho
and
Bougainvillea
Роза
Иерихонская
и
Бугенвиллия
This
is
a
lonely
life
Это
одинокая
жизнь.
Sorrows
everywhere
you
turn
Печали
повсюду,
куда
бы
ты
ни
повернулся.
That′s
worth
something
Это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
That's
worth
some
money
Это
стоит
денег.
That′s
worth
something
Это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
That
is
worth
some
money
Это
стоит
денег.
A
trip
to
the
market
Поход
на
рынок.
A
trip
into
the
pearl
gray
morning
sunlight
Путешествие
в
жемчужно-серый
утренний
свет.
That
settles
over
Washington
Это
решается
над
Вашингтоном.
A
trip
to
the
market
Поход
на
рынок.
A
trip
around
the
world
Путешествие
по
миру,
Where
the
evening
meal
где
вечерняя
трапеза.
Is
negotiable,
if
there
is
one
Это
обсуждается,
если
таковое
существует
This
is
a
lonely-lone,
lonely
life
Это
одинокая,
одинокая,
одинокая
жизнь.
Sorrows
everywhere
you
turn
Печали
повсюду,
куда
бы
ты
ни
повернулся.
And
that's
worth
something
И
это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
That's
worth
some
money
Это
стоит
денег.
That′s
worth
something
Это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
Money,
money,
money...
Деньги,
Деньги,
Деньги...
Money,
money,
money...
Деньги,
Деньги,
Деньги...
To
prove
that
I
love
you
Чтобы
доказать,
что
я
люблю
тебя.
Because
I
believe
in
you
Потому
что
я
верю
в
тебя.
Summer
skies,
stars
are
falling
Летнее
небо,
падают
звезды.
All
along
the
injured
coast
По
всему
израненному
побережью.
If
I
have
money
Если
у
меня
есть
деньги
If
I
have
children
Если
у
меня
будут
дети
...
Summer
skies,
stars
are
falling
Летнее
небо,
падают
звезды.
All
along
the
injured
coast
По
всему
израненному
побережью.
Oo-wah,
oo-wah,
oo-wah,
oo-wah
У-уа,
у-уа,
у-уа,
у-уа
Summer
skies
and
stars
are
falling
Летнее
небо
и
падают
звезды.
Oo-wah,
oo-wah,
oo-wah,
oo-wah
У-уа,
у-уа,
у-уа,
у-уа
Summer
skies
and
stars
are
falling
Летнее
небо
и
падают
звезды.
We
are
standing
in
the
sunlight
Мы
стоим
на
солнце.
The
early
morning
sunlight
Раннее
утреннее
солнце
In
the
harbor
church
of
St.
Cecilia
В
портовой
церкви
Святой
Цецилии
To
praise
a
soul′s
returning
to
the
earth
Восхвалять
возвращение
души
на
землю.
To
the
rose
of
Jericho
and
the
Bougainvillea
За
Иерихонскую
розу
и
Бугенвилию.
And
this
is
the
only
life
И
это
единственная
жизнь.
And
that's
worth
something
И
это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
That′s
worth
some
money
Это
стоит
денег.
That's
worth
something
Это
чего-то
стоит.
When
you
think
about
it
Когда
ты
думаешь
об
этом
...
That
is
worth
some
money
Это
стоит
денег.
To
prove
that
I
love
you
Чтобы
доказать,
что
я
люблю
тебя.
Because
I
believe
in
you
Потому
что
я
верю
в
тебя.
Summer
skies,
stars
are
falling
Летнее
небо,
падают
звезды.
All
along
the
injured
coast
По
всему
израненному
побережью.
If
I
have
money
Если
у
меня
есть
деньги
If
I
have
children
Если
у
меня
будут
дети
...
Summer
skies,
stars
are
falling
Летнее
небо,
падают
звезды.
All
along
the
injured
coast
По
всему
израненному
побережью.
If
I
have
weaknesses
Если
у
меня
есть
слабости
...
Don′t
let
them
blind
me
now
Не
дай
им
ослепить
меня
сейчас.
Oo-wah,
oo-wah,
oo-wah,
oo-wah
У-уа,
у-уа,
у-уа,
у-уа
Summer
skies,
stars
are
falling
Летнее
небо,
падают
звезды.
I'm
leaving
the
shadow
of
the
valley
behind
me
now
Я
оставляю
тень
долины
позади.
All
along
the
injured
coast
По
всему
израненному
побережью.
Oo-wah,
oo-wah,
oo-wah,
oo-wah
У-уа,
у-уа,
у-уа,
у-уа
Summer
skies
and
stars
are
falling
Летнее
небо
и
падают
звезды.
Oo-wah,
oo-wah,
oo-wah,
oo-wah
У-уа,
у-уа,
у-уа,
у-уа
Summer
skies
and
stars
are
falling
now...
Летние
небеса
и
звезды
падают...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.