Lyrics and translation Paul de Munnik - Nieuw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geen
idee
Понятия
не
имею,
Hoe
lang
ik
had
gelopen
Сколько
я
шёл,
Voordat
ik
het
strand
vond
Прежде
чем
нашёл
пляж,
Voordat
ik
de
zee
voor
me
zag
Прежде
чем
увидел
перед
собой
море.
Ik
weet
alleen
Я
знаю
только,
Ik
was
die
ochtend
vroeg
gaan
lopen
Что
вышел
рано
утром,
Om
te
ontsnappen
aan
de
afgrond
Чтобы
убежать
от
бездны,
Die
me
riep
Которая
звала
меня
En
open
voor
me
lag
И
ждала
меня.
En
ik
stuiterde
mezelf
И
я
скатился
Van
de
duin
af
naar
beneden
С
дюны
вниз,
Als
een
kind
intens
tevreden
Как
беззаботный
ребёнок,
Als
de
jongen
die
ik
was
Как
тот
мальчишка,
которым
я
был
когда-то.
En
de
zon
brak
opgetogen
И
солнце
радостно
ворвалось,
Juichend
door
mijn
hoofd
in
Ликуя,
в
мою
голову,
Verbrandde
daar
de
onzin
Сожгло
там
всю
ненужную
муть,
Verschroeide
het
tot
as
Превратило
её
в
пепел.
En
het
water
lachte:
"Kom
dan,
jongen"
И
вода
смеялась:
"Иди
же,
мальчик,"
"Vul
je
longen"
"Наполни
свои
лёгкие,"
"Zoek
je
adem
in
mijn
diepte"
"Найди
своё
дыхание
в
моей
глубине,"
"Vind
je
nieuw
begin"
"Найди
своё
новое
начало."
Ik
trok
de
kleren
van
mijn
lijf
en
dwong
Я
сорвал
с
себя
одежду
и
заставил
Mijn
hart
weer
jong,
vertrouwde
op
de
golven
Своё
сердце
снова
стать
молодым,
доверился
волнам,
En
toen
lag
ik
er
al
in
И
вот
я
уже
в
воде.
En
ik
was
vrij
И
я
был
свободен.
Ik
was
mezelf
die
ik
geweest
was
Я
был
тем
собой,
каким
был
когда-то,
Vergeten
in
de
stilte
Забытым
в
тишине.
Ik
vond
de
bodem
Я
нашёл
опору
Voor
een
nieuw
bestaan
Для
новой
жизни.
En
ik
zwom
door
И
я
плыл
дальше,
Met
mijn
handen
bij
de
aarde
Мои
руки
касались
дна,
In
een
zoektocht
tot
daar
waar
de
aarde
mij
vanzelf
В
поисках
того
места,
где
земля
сама
Zou
laten
gaan
Отпустит
меня.
Waar
het
donkerder
dan
duister
Где
темнее,
чем
мрак,
En
je
echt
niet
verder
kunt
И
ты
действительно
не
можешь
плыть
дальше,
Voorbij
mijn
eigen
dieptepunt
За
пределами
моей
собственной
бездны.
Lager
was
ik
nooit
gegaan
Ниже
я
никогда
не
опускался.
En
op
dat
punt
gekomen
И
достигнув
этой
точки,
Waar
je
longen
bijna
knappen
Где
лёгкие
готовы
лопнуть,
Daar
liet
de
aarde
mij
ontsnappen
Земля
отпустила
меня,
Duwde
mij
bij
haar
vandaan
Оттолкнула
меня
от
себя.
En
de
hemel
lachte:
"Kom
dan,
jongen"
И
небо
смеялось:
"Иди
же,
мальчик,"
"Vul
je
longen"
"Наполни
свои
лёгкие,"
"Geef
je
over"
"Отдайся,"
"Maak
een
einde
aan
je
vlucht"
"Прекрати
свой
бег."
En
mijn
hoofd
brak
door
И
моя
голова
прорвалась
Het
water
heen
Сквозь
воду.
De
zon
scheen
in
mijn
ogen
Солнце
светило
мне
в
глаза,
Druppels
regenbogen
Капли-радуги.
Ik
zoog
m'n
longen
vol
met
lucht
Я
наполнил
лёгкие
воздухом.
En
ik
was
nieuw
И
я
был
новым,
Wat
ik
zelf
nooit
had
verzonnen
Тем,
кого
сам
никогда
не
представлял.
Ik
had
vijf
meter
maar
gezwommen
Я
проплыл
всего
пять
метров,
Om
er
uit
te
zijn
Чтобы
выбраться.
Ik
stond
op
en
liep
rustig
naar
de
kant
Я
встал
и
спокойно
пошёл
к
берегу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nieuw
date of release
11-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.