Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Má Dívka 'N'
Mein Mädchen 'N'
Sázím
se
o
co
chcete,
že
na
světě
není
více
žen,
Ich
wette
um
alles,
was
ihr
wollt,
dass
es
auf
der
Welt
keine
Frau
gibt,
Co
se
rovnají
mé
dívce
"N".
Die
meinem
Mädchen
"N"
gleicht.
Dá
mi
voňavou
pusu
a
já
v
okamžiku
tom
Sie
gibt
mir
einen
duftenden
Kuss
und
ich
in
diesem
Augenblick
Jsem
přesvědčen,
nemůže
být
nad
krásnou
"N".
Bin
überzeugt,
nichts
geht
über
die
schöne
"N".
Má
bílou
pleť
jako
sníh,
za
to
hlavu
položím
Sie
hat
Haut
so
weiß
wie
Schnee,
dafür
lege
ich
meine
Hand
ins
Feuer
A
na
ústech
med,
proto
snad
vydržím
Und
Honig
auf
den
Lippen,
deshalb
halte
ich
wohl
eher
aus
Spíš
půst,
nežli
být
bez
ní.
Zu
fasten,
als
ohne
sie
zu
sein.
Tak
získávám
vědomí,
že
i
milión
mám,
So
wird
mir
klar,
dass
ich
Millionär
bin,
Ačkoliv
jsem
bez
peněz,
tak
přechovávám
ten
Obwohl
ich
ohne
Geld
bin,
so
hüte
ich
doch
Malý
klenot
líbezný.
Dieses
kleine,
liebliche
Juwel.
Kdyby
samotnou
krásnou
vílu
z
hor
Selbst
wenn
die
schönste
Fee
aus
den
Bergen
Mi
sem
přivál
fén,
Mir
vom
Föhnwind
hergeweht
würde,
Já
řeknu
díky
vám,
já
patřím
"N".
Ich
würde
sagen:
Danke,
ich
gehöre
"N".
Mám
přání,
abych
uměl
opakovat
stokrát
sto
Ich
wünschte,
ich
könnte
hundertmal
hundert
wiederholen
Něžných
jmen
a
příběhů,
jež
mi
říká
"N".
Die
zärtlichen
Namen
und
Geschichten,
die
mir
"N"
erzählt.
Dá
mi
bolavou
duši
zase
dohromady
a
pro
tu
chvíli
jen,
znám
poslání
své
vlídné
"N".
Sie
fügt
meine
wunde
Seele
wieder
zusammen,
und
für
diesen
Augenblick
allein,
spüre
ich
die
Fürsorge
meiner
gütigen
"N".
Když
smůla
zlá
poručí,
že
i
přijde
nouze,
Wenn
das
böse
Pech
zuschlägt
und
Not
einkehrt,
Pak
anděl
"N"
pošeptá
mi
pouze,
Dann
flüstert
Engel
"N"
mir
nur
zu,
že
stůl
a
přístřeší
dass
Tisch
und
Obdach
Znamená
snad
víc,
nežli
zámek
a
spousta
krásy
Womöglich
mehr
bedeuten
als
Schloss
und
Reichtümer
A
že
"N"
dokud
mám
jsou
v
úžasu
časy
Und
dass,
solange
ich
"N"
habe,
die
Zeiten
wunderbar
sind
A
tak
trápení
mi
vyřeší.
Und
so
löst
sie
mein
Leid.
Kdyby
samotnou
krásnou
vílu
z
hor
Selbst
wenn
die
schönste
Fee
aus
den
Bergen
Mi
sem
přivál
fén,
Mir
vom
Föhnwind
hergeweht
würde,
Já
řeknu
díky
vám,
já
patřím
"N",
Ich
würde
sagen:
Danke,
ich
gehöre
"N",
Vzkážu
dík
vám,
já
patřím
"N".
Ich
sag'
euch
Dank,
ich
gehöre
"N".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Edd Wheeler, Jiri Grossmann
Attention! Feel free to leave feedback.