Lyrics and translation Pavel Bobek - Pojď Dál A Zpívej
Pojď Dál A Zpívej
Заходи и пой
Píseň
jak
pláč
v
uších
mi
zní
Песня,
как
плач,
в
ушах
моих
звучит,
Vchází
vždy
s
tmou,
ty
přicházíš
s
ní,
Входит
всегда
с
тьмой,
ты
приходишь
с
ней,
Do
mých
dveří
tiše
vstoupí
tvůj
smích,
В
мои
двери
тихо
входит
твой
смех,
Sám
teď
být
byl
by
hřích.
Быть
одному
сейчас
было
бы
грех.
Pojď
dál
a
zpívej
a
se
mnou
se
dívej
Заходи
и
пой,
и
вместе
со
мной
смотри,
Jak
stárne
svět
a
my
stárnem
s
ním.
Как
стареет
мир,
и
мы
стареем
с
ним.
Mám
stále
rád,
co
rád
měl
jsem
dříve,
Я
всё
ещё
люблю
то,
что
любил
раньше,
Jen
teď
možná
líp
už
to
vím.
Только
теперь,
возможно,
лучше
это
понимаю.
Krásnou
a
zvláštní
léta
tě
znám,
Много
прекрасных,
особенных
лет
я
тебя
знаю,
Pojď
dál
a
zhasni,
já
bydlím
tu
sám.
Заходи
и
погаси
свет,
я
живу
здесь
один.
Jen
málo,
ale
trápím
se
tím,
Меня
мало
что
тревожит,
но
всё
же
тревожит,
Mám
spoustu
chyb,
já
to
vím.
У
меня
много
ошибок,
я
это
знаю.
Tak
pojď
dál
a
zpívej
a
se
mnou
se
dívej
Так
заходи
и
пой,
и
вместе
со
мной
смотри,
Jak
stárne
svět
a
my
stárnem
s
ním.
Как
стареет
мир,
и
мы
стареем
с
ним.
Mám
stále
rád,
co
rád
měl
jsem
dříve,
Я
всё
ещё
люблю
то,
что
любил
раньше,
Jen
teď
možná
líp
už
to
vím.
Только
теперь,
возможно,
лучше
это
понимаю.
Pojď
dál
a
zpívej
a
se
mnou
se
dívej
Заходи
и
пой,
и
вместе
со
мной
смотри,
Jak
stárne
svět
a
my
stárnem
s
ním.
Как
стареет
мир,
и
мы
стареем
с
ним.
Mám
stále
rád,
co
rád
měl
jsem
dříve,
Я
всё
ещё
люблю
то,
что
любил
раньше,
Jen
teď
možná
líp
už
to
vím.
Только
теперь,
возможно,
лучше
это
понимаю.
Pojď
dál
a
zpívej
a
se
mnou
se
dívej
Заходи
и
пой,
и
вместе
со
мной
смотри,
Jak
stárne
svět
a
my
stárnem
s
ním.
Как
стареет
мир,
и
мы
стареем
с
ним.
Mám
stále
rád,
co
rád
měl
jsem
dříve,
Я
всё
ещё
люблю
то,
что
любил
раньше,
Jen
teď
možná
líp
už
to
vím.
Только
теперь,
возможно,
лучше
это
понимаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): don williams
Attention! Feel free to leave feedback.