Lyrics and translation Pedro Barroso - Agora Nunca É Tarde
Cada
um
de
nós
nasce
Каждый
из
нас
рождается
Com
um
artista
lá
dentro
С
художником
внутри
Um
poeta,
um
escultor,
um
aventureiro
Поэт,
скульптор,
искатель
приключений
Um
cientista,
um
pintor,
um
arqueólogo
Ученый,
художник,
археолог,
Um
estilista,
um
astronauta,
um
cantor
Стилист,
космонавт,
певец
E
o
sonho
e
a
distância,
e
o
tempo
e
a
saudade
И
мечта,
и
расстояние,
и
время,
и
тоску
Deram-nos
vida,
amor,
problemas,
mentiras
e
verdade
Они
дали
нам
жизнь,
любовь,
проблем,
лжи
и
правды
E
damos
por
nós
mesmos
descobrindo
que
agora
И
мы
даем
себе
сами,
обнаружив,
что
теперь
Agora
se
calhar,
já
é
um
pouco
tarde
Теперь
вы,
наверное,
уже
немного
поздно
E
nas
memórias
velhas
e
secretas
da
menina
И
в
воспоминаниях
старых
и
тайные
девушка
Mora
sempre
aquele
sonho
de
ser
Живет
всегда
этот
сон,
быть
Bailarina,
atriz,
modelo,
princesa,
muito
rica,
eu
sei
lá
Танцовщица,
актриса,
модель,
принцесса,
очень
богатой,
я
не
знаю
Mas
os
anos
correram
num
assombro
Но
годы
пробежали
на
диво
E
a
vida
foi
injusta
em
qualquer
jeito
И
жизнь
была
несправедливой,
в
любом
случае
Para
a
chama
indelével
que
ainda
arde
Для
пламени
неизгладимое,
что
до
сих
пор
пылает
E
os
filhos,
os
filhos
são
bonitos
no
seu
peito
И
детей,
детей,
красивый,
в
его
груди
Mas
agora
é
que,
pra
certas
coisas
Но
сейчас,
что,
хоть
некоторые
вещи
Agora
já
é
tarde
Теперь
уже
поздно
E
nos
papéis
antigos
que
rasgamos
И
на
роли
старых
rasgamos
Há
sempre
meia
dúzia
que
ainda
guardamos
Всегда
есть
полдюжины,
которые
еще
не
храним
São
os
planos
da
conquista
do
Pólo
Norte
Планы
завоевания
Северного
Полюса
Que
fizemos
um
dia
com
sete
anos
numa
tarde
Что
мы
и
сделали
в
один
день
с
семи
лет,
поздно
вечером
E
que
estiveram
perdidos
trinta
anos
И
что
они
были
потеряны
тридцать
лет
E
agora,
se
calhar,
maldita
sorte!
И
сейчас,
наверное,
чертовски
повезло!
Não
é
que
por
desnorte,
acaso
ou
esquecimento
Это
не
то,
что
по
desnorte,
случайности
или
забывчивости
Alguém
já
descobriu
o
Pólo
Norte
Кто-то
уже
открыл
Северный
Полюс
E
agora
pronto,
e
agora
pronto,
agora
já
é
tarde
И
сейчас
готов,
и
сейчас
готов,
теперь
уже
поздно
Há
sempre,
sempre
nas
gavetas
escritores
secretos
Всегда
есть,
всегда
в
ящиках
писателей
тайные
Cientistas
e
doutores
Ученые
и
доктора
Desenhos
e
projectos
construtores
feitos
em
meninos
Чертежи
и
проекты
строителей,
сделаны
мальчики
De
tudo
o
que
sonhámos
fazer
quando
fosse
a
nossa
vez
Все,
что
sonhámos
делать,
когда
придет
наша
очередь
Cientistas
em
busca
de
Plutão,
arqueólogos
no
Egito
Ученые
в
поисках
Плутона,
археологи
в
Египте
Viajantes
sempre
sem
destino
Путешественников
всегда
без
назначения
Futebolistas
de
sucesso
do
caramba
no
Inter
de
Milão
Футболисты
успех,
черт
возьми,
в
Интер
Mas
o
curso
da
vida
foi
traidor
Но
ход
жизни
был
предатель
E
o
curso
da
vida
foi
covarde
И
ход
жизни
был
трусом
E
o
ciclo
do
tempo
completou-se,
e
agora
pronto
И
цикл
времени
завершена,
и
теперь
готов
Agora,
agora
já
é
tarde,
agora
é
tarde
Теперь-то,
теперь
уже
поздно,
теперь
уже
поздно
Emprego,
casa,
filhos
muito
queridos
Работу,
дом,
детей
очень
дорогие
Algum
sonhar
um
pouco
com
amigos
Какой-то
мечтать
немного
с
друзьями
Às
vezes
sair,
beber
uns
copos
pra
esquecer
ou
pra
lembrar
Иногда
выйти,
пить
чашках,
любя,
забыть
тебя
помнить
E
fazer
ainda,
é
claro,
um
certo
alarde
И
еще,
конечно,
определенная
помпой
Talvez
para
esconder
ou
para
abafar
Возможно,
чтобы
скрыть
или
заглушить
Como
é
já
tão
demasiado
e
impiedosamente
tarde
Как
это
и
так
уже
слишком
много
и
беспощадно
поздно
Ah
mas
não,
não,
não
pode
ser
assim
Ах,
но
не,
не,
не
может
быть
так
Nunca
é
tarde
para
renovar,
nunca
é
tarde
pra
se
sonhar
Это
никогда
не
слишком
поздно,
чтобы
обновить,
это
никогда
не
поздно,
ведь
если
мечтать
Nunca
é
tarde
Никогда
не
поздно
Amanhã
partimos
todos
para
Istambul
Завтра
мы
отправляемся
все
в
Стамбул
Vladivostock,
Alasca,
Oslo,
Dakar
Vladivostock,
Аляска,
Осло,
Дакар
Vamos
à
selva,
eu
vou
a
Timor
abraçar
aquela
gente
Мы
будем
в
джунглях,
я
буду
Тимор
принять
все
это
E
às
montras
de
Amsterdam
И
в
витринах
в
Амстердаме
Que
eu
afinal
também
não
sou
diferente
Что
я
в
конце
концов
тоже
не
отличаюсь
E
chegando
a
Tóquio,
companheiro
И
прибыв
в
Токио,
спутник
Chegando
a
Tóquio,
são
horas
de
jantar
hein
Прибыв
в
Токио,
сан
часов
ужин
да
É
que
ainda
temos
que
voltar
por
Bombaim
Что
еще
мы
должны
вернуться
в
Бомбей
Passando
por
Macau
e
Calcutá
Пройдя
через
Макао
и
Калькутте
Que
eu
encontro
Portugal
em
todo
o
lado
Я
против
Португалии
в
любую
сторону
E
mesmo
fugindo
nunca
saio
de
mim
И
даже
убегая
никогда
не
выхожу
из
меня
E
se
esse
marinheiro,
galã,
aventureiro,
esse
já
não
há
И
если
этот
моряк,
молодой,
авантюрный,
этого
уже
не
существует
Pois
que
nos
cumpramos
ao
menos
agora
até
o
fim
Потому
что
мы
исполняли
по
крайней
мере,
теперь
до
конца
No
que
fazemos,
na
diferença
do
que
formos
e
dissermos
То,
что
мы
делаем,
в
отличие
от,
которые
мы
и
говорим
E
perguntando,
criando
rebeldias
И
интересно,
создавая
бунтарства
Conferindo
aquilo
que
acreditamos
Посмотрев,
во
что
мы
верим
E
o
que
ainda
formos
capazes
de
sonhar
И
что
еще
мы
можем
мечтать
E
se
aquilo
que
nos
dão
todos
os
dias
И
если
то,
что
нам
дают,
каждый
день
Não
for
coisa
que
se
cheire
ou
nos
deslumbre
Не
то,
что
г-н
или
поддержка
Que
pelo
menos
nunca
abdiquemos
de
pensar
Что,
по
крайней
мере,
никогда
не
abdiquemos
думать
Com
direito
à
ironia,
ao
sonho,
ao
ser
diferente
С
правой
иронии,
к
мечте,
к
другой
E
será
talvez
uma
forma
inteligente
de,
afinal,
nunca
И,
пожалуй,
умным,
в
конце
концов,
никогда
не
Nunca
ser
tarde
demais
para
viver
Никогда
не
поздно
жить
Nunca
ser
tarde
demais
para
perceber
Никогда
не
поздно
реализовать
Nunca
ser
tarde
demais
para
exigir
Никогда
не
слишком
поздно,
чтобы
требовать
E
nunca
ser
tarde
demais
para
acordar
И
никогда
не
быть
слишком
поздно,
чтобы
проснуться
No
teclado:
David
Coelho!
На
клавиатуре:
Дэвид
Кролик!
Eu
tenho
aqui
um
poema
que
escrevi
num
livro
Я
здесь,
у
меня
есть
стихотворение,
которое
я
написал
в
книге
Chamado:
Das
mulheres
e
do
mundo
Называется:
женщин
и
мира
Bastante
ambicioso,
porque
fazer
um
livro
pra
falar
Весьма
амбициозный,
потому,
что
сделать
книгу
для
того,
чтобы
говорить
Das
mulheres
e
do
mundo
é
precisamente
impossível
porque
Женщин
и
мира-это
точно
невозможно,
потому
что
Ninguém
sabe
nada
nem
de
uma
coisa
nem
de
outra
Никто
ничего
не
знает
ни
того
ни
другого
Mas
enfim,
e
nesse
livro
já,
imaginem,
talvez
com
uns
dez
anos
Но,
во
всяком
случае,
и
в
этой
книге
уже,
представьте
себе,
что,
возможно,
на
десять
лет
Tava-se
a
falar
nessa
altura
da
constituição
europeia
Тава-если
говорить
в
это
время
в
европейской
конституции
Da
nova
constituição
europeia,
Europa,
não
sei
que
Новой
европейской
конституции,
в
Европе,
не
знаю,
что
E
eu
escrevi
este
poema
com
uma
И
я
написал
этот
стих
Com
uma
atualidade
enorme
hoje
em
dia,
suponho
С
настоящее
время
огромное
сегодняшний
день,
я
полагаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.