Straight Off That - Pedro Onetranslation in German




Straight Off That
Straight Off That
Movin' snakes, Seen ya offerin'
Schlangen bewegen sich, ich sehe, du bietest etwas an
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
I used to ask
Früher habe ich gefragt
Now they be askin, What you make off that
Jetzt fragen sie, was du daraus machst
I seen a shot I had to take and fix a plate of that
Ich sah eine Chance, die ich ergreifen musste, und habe mir einen Teller davon gefüllt
More like me, less like you
Mehr wie ich, weniger wie du
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
Straight off that coast
Direkt von dieser Küste
That peninsula
Dieser Halbinsel
Is you dumb
Bist du dumm?
But before that was a bunch
Aber davor war da ein Haufen
Out in them mountaintops
In diesen Bergregionen
Set on fire
In Brand gesetzt
Streets was hot
Die Straßen waren heiß
Launched over the Caribbean
Über die Karibik gestartet
Touch down in Gould's
Landung in Goulds
First 100 bill off the street only 4 years old
Die ersten 100 Dollar von der Straße, nur 4 Jahre alt
Slid out to Flagler
Rutschte nach Flagler
Too many gold metals don't matter
Zu viele Goldmedaillen sind egal
Bragging rights turned to no bragger
Angeberei wurde zu keinem Angeber
Perfected the dagger
Den Dolch perfektioniert
Get to that rim with no ladder
Komm ohne Leiter an den Ring
Records get shattered
Rekorde werden gebrochen
Rooms they get battered
Zimmer werden verwüstet
Ion put to much of this but if it is you know it get lathered
Ich gebe nicht viel darauf, aber wenn es passiert, weißt du, dass es heftig wird
Zoomin' through the stratosphere, how I'm living dreamt it clear
Durch die Stratosphäre rasen, so lebe ich, ich habe es mir klar geträumt
Rollin'
Rollend
Rollin deep bumping here
Tief rollend, hier rumpelnd
The tunes that's thump outta here
Die Melodien, die hier dröhnen
You wanted this here, I'm here
Du wolltest das hier, ich bin hier
Malcom gone make that shit clear
Malcolm wird das klarstellen
This year last year
Dieses Jahr, letztes Jahr
Past years
Vergangene Jahre
Get money like cashiers
Geld verdienen wie Kassierer
Na I ain't go to class I'm a Onegineer
Nein, ich bin nicht zur Klasse gegangen, ich bin ein Onegineer
I found it here they got got tons in here
Ich habe es hier gefunden, sie haben hier Tonnen
Made it abundantly clear
Ich habe es deutlich gemacht
Movin' snakes, Seen ya offerin'
Schlangen bewegen sich, ich sehe, du bietest etwas an
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
I used to ask
Früher habe ich gefragt
Now they be askin, What you make off that
Jetzt fragen sie, was du daraus machst
I seen a shot I had to take and fix a plate of that
Ich sah eine Chance, die ich ergreifen musste, und habe mir einen Teller davon gefüllt
More like me, less like you
Mehr wie ich, weniger wie du
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
Straight off that coast
Direkt von dieser Küste
That peninsula
Dieser Halbinsel
Is you dumb
Bist du dumm?
But before that was a bunch
Aber davor war da ein Haufen
Out in them mountaintops
In diesen Bergregionen
Set on fire
In Brand gesetzt
Streets was hot
Die Straßen waren heiß
Launched over the Caribbean
Über die Karibik gestartet
Touch down in Goulds
Landung in Goulds
First 100 bill off the
Die ersten 100 Dollar von der
I'm in that place, yeah
Ich bin an diesem Ort, ja
1 Year 1 day, yeah
1 Jahr 1 Tag, ja
I'm makin' this play, Do not play now
Ich spiele das Spiel, spiel jetzt nicht mit
Gotta stay down
Ich muss unten bleiben
Stay up
Bleib oben
Lay down
Leg dich hin
Lay up
Leg dich hoch
I'm WK'd up
Ich bin WK-mäßig drauf
Scared money don't make no paper
Angstgeld macht kein Papier
I walk down the middle in the middle of the lane, yuh
Ich gehe mitten durch, mitten auf der Bahn, ja
Ambition deranged, yuh
Ambition verrückt, ja
On go and I'm getting, To that I ain't stranger
Los geht's und ich bekomme, das ist mir nicht fremd
I done got My frame up
Ich habe meinen Rahmen gefunden
Every day is a strive or a stride that get put forth
Jeder Tag ist ein Streben oder ein Schritt, der nach vorne gemacht wird
Directly within you whatever you look for
Direkt in dir, was auch immer du suchst
Young Ped just cook more
Junger Ped kocht einfach mehr
I'm stacking the book score
Ich stapel die Buchwerte
Delivering excellence every time Pedro One record
Jedes Mal, wenn Pedro One einen Rekord aufnimmt, wird Exzellenz geliefert
You know that
Du weißt das
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
Now they be askin' what you make off that
Jetzt fragen sie, was du daraus machst
I seen a shot I had to take and fix a plate off that
Ich sah eine Chance, die ich ergreifen musste, und habe mir einen Teller davon gefüllt
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
Movin' snakes seen ya offerin'
Schlangen bewegen sich, ich sehe, du bietest etwas an
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort
I used to ask
Früher habe ich gefragt
Now they be askin' what you make off that
Jetzt fragen sie, was du daraus machst
Boy I'm straight off that
Mann, ich bin direkt von dort





Writer(s): Pedro Alarcón


Attention! Feel free to leave feedback.