Pekado feat. McMoi - Viaje al Paraiso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pekado feat. McMoi - Viaje al Paraiso




Viaje al Paraiso
Journey to Paradise
(Pekado)
(Pekado)
Esta noche quiero que imagines,
Tonight, I want you to imagine,
Deja que tu mente se ilumine con imágenes,
Let your mind be illuminated with images,
Entra a nuestra sala de cine,
Enter our movie theater,
Presta atención a nuestras voces.
Pay attention to our voices.
Activa tus cinco sentidos, olvida todo lo vivido,
Activate your five senses, forget everything you've lived,
Y encarcela este momento entre tus párpados, Hoy
And imprison this moment between your eyelids. Today
Conquistaremos las alturas, libera tus ataduras y respira,
We will conquer the heights, release your bonds and breathe,
Deja que tu corazón sea el que mira, y sueña con un lugar donde,...
Let your heart be the one that looks and dreams of a place where...
(Mc Moi)
(Mc Moi)
Donde las especies no se extinguen,
Where species don't become extinct,
Todas caben y viven la mar de bien,
They all fit and live very well,
Las nubes nómadas, lloran y se quedan para siempre,
Nomadic clouds, they cry and stay forever,
El arcoíris es habitual, un caudal de un río a punto de desbordar,
The rainbow is common, a flow of a river about to overflow,
Agua cristalina, brisa fina que peina arboledas,
Crystal clear water, fine breeze that combs the groves,
Rayos de seda, en esta tierra vida hospeda,
Silk rays, in this land life lodges,
Acepta huéspedes, pero has de pisar descalzo por su césped,
It accepts guests, but you have to step barefoot on its lawn,
Aprende y recuerda, no la busques.
Learn and remember, don't look for it.
(Pekado)
(Pekado)
Yo también estuve allí, me dejé llevar,
I was there too, I let myself get carried away,
Por el color del arcoíris, hasta su fin, y sentí volar,
By the color of the rainbow, to its end, and I felt like flying,
Lo único que podrá estallar son los sentidos,
The only thing that can explode are the senses,
Cada segundo vivido es divertido, donde lo que pido,...
Every second lived is fun, where what I ask for...
Lo tengo, es parecido a los paisajes de tus cuentos,
I have it, it's similar to the landscapes of your stories,
Cierra los ojos, ya estás dentro, sin fronteras,
Close your eyes, you're already inside, without borders,
Olvida la espera, no hay soledad en esta bóveda,
Forget the wait, there is no loneliness in this vault,
Y bajo este sol, crece la eterna primavera.
And under this sun, the eternal spring grows.
(Mc Moi)
(Mc Moi)
Sube a la cordillera y aleja tu mirada,
Climb the mountain range and look away,
Un manto blanco baja por su falda, observa la playa,
A white mantle descends down its skirt, observe the beach,
Arena fina azúcar, deslízate cual lava,
Fine sugar sand, slide like lava,
Mézclate con sabia, prueba de este oxígeno, océano.
Mix with wisdom, taste this oxygen, ocean.
Espejo donde el sol se peina, espera a la luna llena,
Mirror where the sun combs, wait for the full moon,
Vestida de gala, en un techo de bengalas,
Dressed in gala, on a roof of flares,
Cataratas la decoran, y la luz de una farola,
Waterfalls decorate it, and the light of a lamppost,
Atrae las olas esperando a que vengas.
Attracts the waves waiting for you to come.
(Pekado)
(Pekado)
Por la noche una luna tan sincera, te acompaña y te consuela,
At night, a moon so sincere, accompanies and consoles you,
El horizonte no termina, el amor germina en cada esquina,
The horizon does not end, love germinates on every corner,
Encuentras la más hermosa fémina,
You find the most beautiful female,
Bajo una estrella que siempre la ilumina.
Under a star that always illuminates her.
Cuando el color de sus calles, y el sabor de su aire,
When the color of its streets and the taste of its air,
Te sube la autoestima, un paraíso que sólo y yo
Raises your self-esteem, a paradise that only you and I
Podemos disfrutar, a los demás los desestima,
Can enjoy, it dismisses the others,
No sientas lástima, y disfruta del clima.
Don't feel sorry, and enjoy the weather.
(Mc Moi)
(Mc Moi)
Con el permiso de Dios mis padres me trajeron aquí,
With God's permission, my parents brought me here,
Me convertí en embajador de este jardín, sin yo quererlo,
I became an ambassador for this garden, without wanting to,
Pero lo agradezco, aunque no si lo merezco,
But I appreciate it, although I don't know if I deserve it,
Empiezo a creer que es lo que mi mente realmente buscó.
I'm starting to believe that this is what my mind was really looking for.
Paseo rutinario desde el valle por sus limpias calles,
Routine walk from the valley through its clean streets,
Hasta el muelle hay miles de puertas para una llave,
To the pier there are thousands of doors for one key,
La llevo colgada de mi cuello, para que no se extravíe,
I wear it around my neck, so it doesn't get lost,
Este lugar tiene magia y por eso mi cara sonríe.
This place has magic and that's why my face smiles.
(Pekado)
(Pekado)
Yo elegí este lugar, porque no hay nada mejor,
I chose this place because there is nothing better,
Porque puedo mirar tranquilamente alrededor,
Because I can look around peacefully,
Y me siento bien, lo noto en mi sien,
And I feel good, I feel it in my temple,
Y voy seguro, lo juro, dando siempre el 100%.
And I'm going safe, I swear, always giving 100%.
Sin miedo a perderme, ni a quien, me pueda cruzar,
Without fear of getting lost, or who, can cross me,
Sin temer al alejarme, ni en donde pueda terminar.
Without fear of moving away, or where I can end up.
El horizonte es ejemplar y es alcanzable,
The horizon is exemplary and achievable,
Ya que nada es censurable, porque no existen los culpables.
Since nothing is reprehensible, because there are no culprits.
(Mc Moi)
(Mc Moi)
El estrés desaparece de la faz de la Tierra,
Stress disappears from the face of the Earth,
Libera tensiones, este es el tesoro que no se entierra,
Releases tension, this is the treasure that is not buried,
Ya se entrega, libre de peligro hasta la espiga de trigo,
It is already given, free from danger even to the ear of wheat,
Aquí son ricos los mendigos.
Here beggars are rich.
No de pasta, hablo de paz, de bondad, de desplegar alas
Not pasta, I'm talking about peace, kindness, spreading wings
Y disfrutar del bienestar, ahora piensa en el lugar que te convenga,
And enjoy well-being, now think of the place that suits you,
Ve hacia él sin temor, coge el timón, corre la voz,
Go towards it without fear, take the helm, spread the word,
Disfrútalo, campos elíseos en construcción.
Enjoy it, Elysian fields under construction.
(Pekado)
(Pekado)
El mundo perfecto, armonía, la música es el dialecto que nos guía,
The perfect world, harmony, music is the dialect that guides us,
Tantas cosas que guardar en tu memoria, escribe tu historia,
So many things to keep in your memory, write your story,
No tengas miedo, jamás taparán tu cara con un velo,
Don't be afraid, they will never cover your face with a veil,
Créelo, que nuestro techo es el cielo, ...
Believe it, that our roof is the sky, ...
Créelo, que nuestro techo es el cielo,...
Believe it, that our roof is the sky,...
Que nuestro techo es el cielo,...
That our roof is the sky,...
Que nuestro techo es el cielo,...
That our roof is the sky,...
Tú, ...créelo...
You, ... believe it...
Mundo de carne y hueso, nada de cables,
World of flesh and blood, no cables,
Aquí lo damos todo por un beso, y un gesto amable,
Here we give everything for a kiss, and a kind gesture,
Es formidable, que imagines, que camines y adivines sus confines,
It's formidable, that you imagine, that you walk and guess its confines,
No digas nada, tus ojos lo dijeron todo mientras te acercabas,...
Don't say anything, your eyes said it all as you approached,...
Mientras te acercabas,...
As you approached,...
Mientras te acercabas,...
As you approached,...
Tus ojos lo dijeron todo...
Your eyes said it all...





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! Feel free to leave feedback.