Lyrics and translation Pekado - Mi Gran Imperio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Gran Imperio
Моя Великая Империя
(Ella
me
abandona)
(Она
меня
бросает)
Niño
- ¿Qué
es
eso?
(¿Qué
es
eso?)
Мальчик
- Что
это?
(Что
это?)
Niña
- Un
grano
de
arena,
(de
arena,
de
arena,...)
Девочка
- Песчинка,
(песчинка,
песчинка,...)
Es
todo
lo
que
queda
(lo
que
queda,
lo
que
queda...)
Это
всё,
что
осталось
(что
осталось,
что
осталось...)
De
mi
gran
imperio...
(De
mi
gran
imperio...)
От
моей
великой
империи...
(От
моей
великой
империи...)
Niño
- Fantasía
¿ha
desaparecido
del
todo?
Мальчик
- Фантазия
совсем
исчезла?
Niña
- Sí...
Девочка
- Да...
Niño
- Entonces
lo
que
he
hecho
no
ha
servido
para
nada.
Мальчик
- Тогда
то,
что
я
сделал,
было
напрасно.
(Para
nada,
para
nada...)
(Напрасно,
напрасно...)
Niña
- Que
idiotas,...
(Idiotas,...)
fantasía,
puede
Девочка
- Какие
глупцы,...
(Глупцы,...)
фантазия
может
Levantarse
de
nuevo,
desde
tus
sueños,
si
tú
lo
deseas.
Возродиться
из
твоих
снов,
если
ты
этого
захочешь.
Sé
que
pasó
el
tiempo,
ya
cambió
el
final
de
los
cuentos,
Знаю,
время
прошло,
конец
сказок
изменился,
Sufrimiento
piso
fuerte,
y
tú
vives
aparte,
Страдание
бьёт
сильно,
а
ты
живёшь
отдельно,
Un
trozo
de
papel
inerte
me
da
vida,
Papiroflexia
Клочок
инертной
бумаги
даёт
мне
жизнь,
оригами
Es
mi
anestesia.
¿Dónde
está
la
Fantasía?,
Это
моя
анестезия.
Где
же
Фантазия?
Hace
8 años
te
perdí
de
vista,
8 лет
назад
я
потерял
тебя
из
виду,
La
última
vez
te
vi
al
otro
lado
del
cristal,
y
fui
egoísta,
В
последний
раз
видел
тебя
по
ту
сторону
стекла,
и
был
эгоистом,
Y
sé
que
cuesta
recuperar
la
vista
И
знаю,
что
трудно
восстановить
зрение,
Y
no
me
basta
con
tus
drogas
ilusionistas.
И
мне
не
хватает
твоих
иллюзорных
наркотиков.
Si
el
mundo
es
mágico
¿Por
qué
se
tiñe
trágico?,
Если
мир
волшебный,
почему
он
окрашен
трагедией?
Si
de
cada
dos
chicos,
tres
ya
prueban
ácidos.
Если
из
каждых
двух
ребят,
трое
уже
пробуют
кислоту.
Fácil
¿no?,
te
haces
mayor,
con
prisas,
Легко,
да?
Ты
быстро
взрослеешь,
Porque
ser
un
enano
es
ser
objeto
de
risas.
Потому
что
быть
малышом
— значит
быть
объектом
насмешек.
De
pequeño
la
camisa
por
fuera,
a
donde
quiera
que
fuera,
В
детстве
рубашка
навыпуск,
куда
бы
я
ни
шёл,
Mi
estuche
y
mi
cartera,
lápices
y
ceras.
Мой
пенал
и
мой
портфель,
карандаши
и
мелки.
Con
mi
mundo
a
la
espalda,
para
nada
pensaba
en
las
faldas,
С
моим
миром
за
спиной,
я
совсем
не
думал
о
юбках,
En
cualquier
sitio
como
en
casa,
imaginación
no
falta.
В
любом
месте,
как
дома,
воображения
не
занимать.
Mi
cabeza
escupe
ideas,
mis
manos
las
transforman,
Моя
голова
извергает
идеи,
мои
руки
их
преображают,
Firme
en
pensamientos,
firme,
no
me
arrepiento.
Твёрд
в
своих
мыслях,
твёрд,
не
жалею.
Hoy
te
envidio,
(sí)
porque
lo
intento
y
ya
no
puedo,
Сегодня
я
завидую
тебе,
(да)
потому
что
пытаюсь
и
больше
не
могу,
Porque
quiero
(ji)
y...
no
lo
consigo,
Потому
что
хочу
(хи)
и...
не
получается,
Sí
percibo
que
perdí
la
habilidad,
de
poder
imaginar,
Да,
я
чувствую,
что
потерял
способность
воображать,
Si
he
olvidado
amigos
y
lugares,...
si
no
soy
nadie,
Если
я
забыл
друзей
и
места,...
если
я
никто,
Todo
es
cuestión
de
edades,
ocupé
mi
tiempo
con
mis
padres
Всё
дело
в
возрасте,
я
проводил
время
с
родителями
Y
mis
amistades,
contra
las
adversidades,
И
моими
друзьями,
против
невзгод,
Conocí
ciudades
que
jamás
verás,
viajé
en
el
tiempo
Я
познал
города,
которые
ты
никогда
не
увидишь,
путешествовал
во
времени
Sin
hacer
ni
un
movimiento.
No
miento,
(no)
Не
сделав
ни
одного
движения.
Не
лгу,
(нет)
Tú
no
me
comprendes
aún,
eres
sólo
niño
en
tu
interior,
Ты
меня
ещё
не
понимаешь,
ты
всего
лишь
ребёнок
внутри,
Pero
tu
alrededor
te
condiciona,
Но
твоё
окружение
обуславливает
тебя,
Sólo
intento
ser
mejor
persona,
(sí)
Я
всего
лишь
пытаюсь
стать
лучше,
(да)
No
salí
de
mi
ciudad,
pero
estuve
en
el
Amazonas.
Я
не
выезжал
из
своего
города,
но
побывал
в
Амазонии.
He
visto
cataratas
y
especies
que
no
salen
por
la
tele,
Я
видел
водопады
и
виды,
которых
не
показывают
по
телевизору,
He
esquiado
sobre
el
Polo
Norte
sin
temor
a...
Я
катался
на
лыжах
по
Северному
полюсу,
не
боясь...
Que
se
descongele,
un
servidor,
vuela
porque
quiere,
Что
он
растает,
я,
ваш
покорный
слуга,
летаю,
потому
что
хочу,
Y
no
dejará
que
nadie
le
adultere,
И
не
позволю
никому
исказить
мой
мир,
Tu
mundo
se
enmascara,
Твой
мир
в
маске,
Yo
tengo
mi
próximo
destino
escrito
en
la
cuchara,
У
меня
же
следующий
пункт
назначения
написан
на
ложке,
Son
teorías,
si
me
escucharas
te
despejarías,
olvida
el
estrés,
Это
теории,
если
бы
ты
послушал
меня,
ты
бы
прояснился,
забудь
о
стрессе,
No
dejes
que
tu
tiempo
te
secuestre,
(nunca)
Не
позволяй
времени
похитить
тебя,
(никогда)
Yo
me
lo
planteo,
si
la
vida
es
un
paseo,
y
no
me
gusta
el
paisaje,
Я
так
думаю,
если
жизнь
— это
путешествие,
и
мне
не
нравится
пейзаж,
Para
la
próxima
viñeta,
llevo
lápiz
y
papel
en
mi
equipaje.
Для
следующей
страницы
я
беру
карандаш
и
бумагу
в
свой
багаж.
(En
mi
equipaje,...
equipaje,...
equipaje...)
(В
мой
багаж,...
багаж,...
багаж...)
...O
entra
en
mi
mundo,
donde
el
tiempo
y
el
espacio,
son
un
juego,
...Или
войди
в
мой
мир,
где
время
и
пространство
— это
игра,
Tú
también
lo
puedes
ver
aunque
seas
ciego,
Ты
тоже
можешь
это
увидеть,
даже
если
ты
слеп,
Cierro
los
ojos
y
me
elevo,
me
conmuevo,
Я
закрываю
глаза
и
взлетаю,
я
тронут,
Porque
siempre
cada
día
sé
que
descubro
algo
nuevo.
Потому
что
каждый
день
я
знаю,
что
открываю
что-то
новое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.