Pekado - Noche y Lluvia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pekado - Noche y Lluvia




Noche y Lluvia
Night and Rain
En este día sin luz caen gotas desde el cielo,
On this day without light, drops fall from the sky,
Existencia tan fugaz que ahogo penas en pañuelos.
Such a fleeting existence, I drown my sorrows in tissues.
Entre botellas y batallas la conciencia se
Between bottles and battles, my conscience goes
Calla, todos huyen para que a nadie dejes huella.
Silent, everyone runs so you don't leave a mark on anyone.
Si solo acude a mi llamada la almohada,
If only my pillow answers my call,
Es que hay algo que no encaja, en esta hoja, faltan márgenes,
It means something doesn't fit, on this page, margins are missing,
Nunca veras imágenes de vírgenes en mis
You'll never see images of virgins in my
Bienes, y cuando la suerte se me cruza, retrocede.
Possessions, and when luck crosses my path, it retreats.
Tengo respuestas en mis genes, dicen que nada,
I have answers in my genes, they say nothing,
Ni nadie me detiene, quien viene, si no conocen el camino.
No one stops me, who comes if they don't know the way.
Y el motivo quien lo sabe,
And the reason, who knows,
Las personas nunca esperan a que acabes, y ya ves.
People never wait for you to finish, and you see.
Aquí me ves, esperando mi jarabe,
Here I am, waiting for my syrup,
Para esta enfermedad tan grave,
For this serious illness,
Que consigue que en mis mejillas se nade.
That makes you swim on my cheeks.
Y nada mas invade mi horizonte entre las
And nothing else invades my horizon between the
Dunas, busco algunas lagunas con un poco de fortuna.
Dunes, I look for some lagoons with a little fortune.
En este día sin luz no me hacen sombra,
On this day without light, they don't shade me,
Mis pensamientos son los que me alumbran,
My thoughts are what illuminate me,
El suelo es una alfombra de deseos,
The ground is a carpet of desires,
Donde no es difícil escuchar sus cuchicheos.
Where it is not difficult to hear their whispers.
A veces salgo de paseo, tengo un museo en el discman,
Sometimes I go for a walk, I have a museum on my Discman,
Es mi falta de mi carisma, lo que siempre me ensimisma.
It is my lack of charisma that always makes me withdrawn.
Otras veces,
Other times,
Tengo la sensación de ser autista, y es que dudo de que exista.
I have the feeling of being autistic, and I doubt that it exists.
Clavado en esta cruz, los pensamientos son enfermos,
Nailed to this cross, thoughts are sick,
Soñar es mi virtud, vivo escribiendo en mi cuaderno,
Dreaming is my virtue, I live writing in my notebook,
Sentado ante mi vida,
Sitting before my life,
Voy venciendo las batallas,
I overcome the battles,
Curando mis heridas, son victorias por agallas
Healing my wounds, they are victories by guts
En este día de luz, el sol brilla en el cielo,
On this day of light, the sun shines in the sky,
La verdad están real, que no consuelan los recuerdos.
The truth is real, memories don't comfort you.
Por eso ardo, en mi cuarto, cuando el reloj no es compañero,
That's why I burn in my room, when the clock is not my companion,
Se va quedando pequeño, el mundo entero y donde quiera que vaya,
The whole world is getting smaller, and wherever I go,
Me siento extranjero, aunque la verdad, es que soy poco aventurero.
I feel like a stranger, although the truth is, I'm not very adventurous.
También soy rico,
I'm also rich,
Tan solo me falta el dinero así demostré
I just lack the money so I showed
Que la vida, no sabe siempre a caramelo.
That life doesn't always taste like candy.
Siempre me queda el consuelo, de no tener un corazón un hielo,
I always have the consolation of not having a heart of ice,
Así nació mi amor, así congelo el momento, en
That's how my love was born, that's how I freeze the moment, in
El que toque el cielo,
Which I touch the sky,
Así recuerdo el segundo, en el que mordieron mi anzuelo.
So I remember the second they bit my hook.
Nunca intente ser tu modelo, no conservo medallas,
Never try to be my role model, I don't keep medals,
Y es que solo con un beso, es de la forma en que me callas.
And it's just with a kiss, it's the way you shut me up.
Tu, que no consigues, hacerme ver,
You, who can't make me see,
Que algún día fuiste un motivo para merecer crecer.
That someday you were a reason to deserve to grow.
Para merecer vivir, solo un segundo mas, para dejar de mentir.
To deserve to live, just one more second, to stop lying.
Cuando los sueños se esfumaron,
When the dreams vanished,
Fueron otros los que me visitaron,
Others came to visit me,
Y es cuando noto, que no me dejaron.
And that's when I notice that they didn't leave me.
Siempre alguien en mi interior, que me comprende,
Always someone inside me who understands me,
Siempre, de noche, hay una luz que se te enciende.
Always, at night, there is a light that turns on for you.
La vida es la mejor maestra, porque nunca se arrepiente.
Life is the best teacher, because it never regrets.
Clavado en esta cruz, los pensamientos son enfermos,
Nailed to this cross, thoughts are sick,
Soñar es mi virtud, vivo escribiendo en mi cuaderno,
Dreaming is my virtue, I live writing in my notebook,
Sentado ante mi vida,
Sitting before my life,
Voy venciendo las batallas,
I overcome the battles,
Curando mis heridas, son victorias por agallas
Healing my wounds, they are victories by guts
Cuando el tiempo, el trabajo y las mentiras,
When time, work and lies,
Separen a tus amigos y familia de tu vida,
Separate your friends and family from your life,
Solo y solo entonces, será el momento de la despedida.
Only then will it be time to say goodbye.
HHgroups
HHgroups





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! Feel free to leave feedback.