Lyrics and translation Pekado - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Toc,...)
(Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Ток,...)
Me
propuse
dejar
atrás
el
pasado
y
dado,
Я
решил
оставить
прошлое
позади,
и
вот,
Que
sigo
solo,
dedicado
a
cultivar
mi
voz,
Я
все
еще
один,
посвящаю
себя
развитию
своего
голоса,
En
mi
habitación,
se
oye
un
grito,
¡PIDE
PERDÓN!,
В
моей
комнате
слышится
крик:
"ПРОСИ
ПРОЩЕНИЯ!",
Esto
no
es
una
canción,
(no)
es
un
testamento.
Это
не
песня,
(нет)
это
не
завещание.
Vida
llena
de
lamentos,
vida
nada
Comparable
a
la,
Жизнь
полна
сожалений,
жизнь
не
сравнится
с
той,
De
cuentos,
me
siento
mal,
si
es
el
final,
y
es
tan
normal,
Что
в
сказках,
мне
плохо,
если
это
конец,
и
это
так
же
нормально,
Como
ser
artificial
en
una
sociedad
de
máquinas,
Как
быть
искусственным
в
обществе
машин,
¡¡MEZQUINAS!!!,
esperando
en
cada
esquina.
(sí)
ЖАЛКИХ!!!,
поджидающих
на
каждом
углу.
(да)
Difícil
de
esquivar,
difícil
de
apreciar,
el
sonido,
Трудно
уклониться,
трудно
оценить
звук,
Salido
del
silbido
de
un
celo
VELOZ,
Исходящий
от
свиста
стремительной
ревности,
Como
el
viento,
me
deslizo
entre
la
gente,
Как
ветер,
я
скольжу
между
людьми,
SIN
PENSAR...
¿Qué
puede
pasar
por
sus
mentes?
НЕ
ДУМАЯ...
Что
может
происходить
в
их
головах?
YA
SABES,
no
me
importa
lo
que
piensen,
(no)
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
мне
все
равно,
что
они
думают,
(нет)
Tengo
suficiente
con
el
poco
suspense
que
me
queda,
Мне
достаточно
того
небольшого
напряжения,
которое
у
меня
осталось,
Y
es
más
fácil
saber,
cuándo
atentará
Al-qaeda,
(sí)
И
легче
узнать,
когда
нанесет
удар
Аль-Каида,
(да)
Mi
RAP
es
seda,
(yo)
¡¡CONQUISTARÉ
LA
ATMÓSFERA!!,
Мой
рэп
- это
шелк,
(я)
ЗАВОЮЮ
АТМОСФЕРУ!!,
Busco
la
señal
que
me
indique
el
camino
al
Paraíso,
Я
ищу
знак,
который
укажет
мне
путь
в
Рай,
PARA
ESO,
me
expreso
en
este
mundo
de
incomprendidos,
(Sí)
ДЛЯ
ЭТОГО
я
выражаю
себя
в
этом
мире
непонятых,
(Да)
(Ajá)
Mi
cometido
es
(es)
oír
el
silencio,
(Ага)
Моя
задача
(это)
услышать
тишину,
Para
después
(después)
ver
(ver)
si
lo
diferencio...
Чтобы
потом
(потом)
увидеть
(увидеть),
смогу
ли
я
ее
отличить...
De
mis
ansias
de
ganar
a
la
distancia,
От
моего
стремления
победить
на
расстоянии,
Con
vosotros
cómo
horizonte
entre
montañas,
С
вами
как
горизонт
среди
гор,
Ya
voy
notando
poco
a
poco,
como
los
ojos
se
me
empañan,
Я
постепенно
замечаю,
как
мои
глаза
затуманиваются,
(Sí)
La
vista
engaña,
(¿Pero?)
pero
el
sonido
me
acompaña.
(Да)
Зрение
обманывает,
(Но?)
но
звук
сопровождает
меня.
(¡AAaaHHhhgg!...)
(ААаахххгг!...)
¡¡SILENCIO!!,
ESCUCHA
TU
ALMA,
ТИШИНА!!,
СЛУШАЙ
СВОЮ
ДУШУ,
¡SILENCIO!,
(Silencio)
aprende
a
estar
en
calma,
ТИШИНА!,
(Тишина)
научись
быть
спокойной,
¡SILENCIO!,
(Silencio)¡¡MI
CORAZÓN
SE
EXTREMECIÓ!!
(¿Cuando?)
ТИШИНА!,
(Тишина)
МОЕ
СЕРДЦЕ
ЗАДРОЖАЛО!!
(Когда?)
¡¡¡CUANDO
ESCUCHÓ,
EL
SONIDO
DE
LAS
PUERTAS
DEL
INFIERNO!!!
КОГДА
УСЛЫШАЛО
ЗВУК
ВРАТ
АДА!!!
(¡AAaaHHhhgg!...)
(ААаахххгг!...)
¡¡SILENCIO!!,
ESCUCHA
TU
ALMA,
ТИШИНА!!,
СЛУШАЙ
СВОЮ
ДУШУ,
¡SILENCIO!,
(Silencio)
aprende
a
estar
en
calma,
ТИШИНА!,
(Тишина)
научись
быть
спокойной,
¡SILENCIO!,
(Silencio)¡¡MI
CORAZÓN
SE
EXTREMECIÓ!!
(¿Cuando?)
ТИШИНА!,
(Тишина)
МОЕ
СЕРДЦЕ
ЗАДРОЖАЛО!!
(Когда?)
¡¡¡CUANDO
ESCUCHÓ,
EL
SONIDO
DE
LAS
PUERTAS
DEL
INFIERNO!!!
КОГДА
УСЛЫШАЛО
ЗВУК
ВРАТ
АДА!!!
(De
las
puertas
del
infierno,
de
las
puertas
del
infierno...)
(Врат
ада,
врат
ада...)
Deja
(¿Qué?)
que
el
lápiz
coja
víctima,
(¿Cuando?)
Позволь
(Что?)
карандашу
взять
жертву,
(Когда?)
Cuando
el
tiempo
pase
y
me
deprima,
Когда
время
пройдет
и
я
впаду
в
уныние,
BASTA
con
que
folio
y
mente
empiecen
a
intimar,
ДОСТАТОЧНО
того,
что
лист
и
разум
начнут
сближаться,
A
destapar
un
mundo
tan
real,
SERÉ
LEAL,
DE
VERDAD,
A
MI
SOLEDAD.
Чтобы
открыть
такой
реальный
мир,
Я
БУДУ
ВЕРЕН,
ПО
ПРАВДЕ,
СВОЕМУ
ОДИНОЧЕСТВУ.
Dame
un
minuto,...
(sí)
la
vida
en
mute,
Дай
мне
минуту,...
(да)
жизнь
на
mute,
Que
el
ruido
de
las
alas
de
una
mosca
ya
te
inmute,
Пусть
шум
крыльев
мухи
тебя
уже
отключит,
Solo
pretendo
QUE
ESCUCHES
cómo
tu
conciencia
discute,
Я
просто
хочу,
ЧТОБЫ
ТЫ
СЛЫШАЛА,
как
твоя
совесть
спорит,
(Tu
conciencia)
El
mejor
papel
el
bien
o
el
mal,
recorren
tu
ser.
(Твоя
совесть)
Лучшая
роль
добра
или
зла,
они
проходят
сквозь
тебя.
De
norte
a
sur,
paciencia
como
virtud,
similitud
a
la
actitud,
С
севера
на
юг,
терпение
как
добродетель,
сходство
с
отношением,
De
un
muerto
en
un
ataúd,
"¡¡¡NUNCA
VERÁS
LA
LUZ!!!",
Мертвеца
в
гробу,
"ТЫ
НИКОГДА
НЕ
УВИДИШЬ
СВЕТ!!!",
Si
no
te
encuentro
(je)
ni
por
casualidad,
Если
я
не
найду
тебя
(хе)
даже
случайно,
¿Qué
he
de
hacer
¿Qué
he
de
rezar?
(¿yo
qué
sé,
Jah?)
Что
мне
делать?
Что
мне
молиться?
(я
не
знаю,
Джа?)
A
veces
me
confundo,
si
me
hablas,VERÁS
que
no
me
falta
personalidad,
Иногда
я
путаюсь,
если
ты
говоришь
со
мной,
ТЫ
УВИДИШЬ,
что
мне
не
не
хватает
индивидуальности,
(No)
y
que
concuerda
mi
mente
con
mi
edad,
(eso
es)
(Нет)
и
что
мой
разум
соответствует
моему
возрасту,
(это
так)
¿Mi
rap?
es
sólo
uno
más
perdido
entre
la,
Мой
рэп?
это
всего
лишь
еще
один
затерянный
среди,
Multitud
de
estilos,
¡¡QUE
DE
ESTILO
SÓLO
ME
HABLAN!!.
Множества
стилей,
КОТОРЫЕ
ГОВОРЯТ
МНЕ
ТОЛЬКО
О
СТИЛЕ!!.
Mis
palabras
reconfortan,...
¡ME
APORTAN
FUERZA!,
Мои
слова
утешают,...
ДАЮТ
МНЕ
СИЛУ!,
De
haber
sabido
del
ruido
que
han
traído
hubiera
quedado
en
la
puerta,
Если
бы
я
знал
о
шуме,
который
они
принесли,
я
бы
остался
за
дверью,
Yo,
parto
de
mi
cama
hasta
la
luna,
Я,
отправляюсь
из
своей
постели
на
луну,
Sería
capaz
de
inundar
la
más
inmensa
de
las
dunas.
Я
был
бы
способен
затопить
самую
огромную
из
дюн.
¡NO
ME
CONOCES!,
conoces
sólo
algunas,
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ
МЕНЯ!,
ты
знаешь
только
некоторые,
Aquellas
lagunas
mentales,
Те
ментальные
лагуны,
Y
es
que
cuando
falta
paz
los
fallos
son
habituales,
И
дело
в
том,
что
когда
нет
мира,
ошибки
habituales,
Y
cuando
falta
RAP,
MIS
CAÍDAS
¡SON
ABISMALES!.
А
когда
нет
рэпа,
МОИ
ПАДЕНИЯ
БЕЗДОННЫ!.
(¡AAaaHHhhgg!...)
(ААаахххгг!...)
¡¡SILENCIO!!,
ESCUCHA
TU
ALMA,
ТИШИНА!!,
СЛУШАЙ
СВОЮ
ДУШУ,
¡SILENCIO!,
(Silencio)
aprende
a
estar
en
calma,
ТИШИНА!,
(Тишина)
научись
быть
спокойной,
¡SILENCIO!,
(Silencio)¡¡MI
CORAZÓN
SE
EXTREMECIÓ!!
(¿Cuando?)
ТИШИНА!,
(Тишина)
МОЕ
СЕРДЦЕ
ЗАДРОЖАЛО!!
(Когда?)
¡¡¡CUANDO
ESCUCHÓ,
EL
SONIDO
DE
LAS
PUERTAS
DEL
INFIERNO!!!
КОГДА
УСЛЫШАЛО
ЗВУК
ВРАТ
АДА!!!
(¡AAaaHHhhgg!...)
(ААаахххгг!...)
¡¡SILENCIO!!,
ESCUCHA
TU
ALMA,
ТИШИНА!!,
СЛУШАЙ
СВОЮ
ДУШУ,
¡SILENCIO!,
(Silencio)
aprende
a
estar
en
calma,
ТИШИНА!,
(Тишина)
научись
быть
спокойной,
¡SILENCIO!,
(Silencio)¡¡MI
CORAZÓN
SE
EXTREMECIÓ!!
(¿Cuando?)
ТИШИНА!,
(Тишина)
МОЕ
СЕРДЦЕ
ЗАДРОЖАЛО!!
(Когда?)
¡¡¡CUANDO
ESCUCHÓ,
EL
SONIDO
DE
LAS
PUERTAS
DEL
INFIERNO!!!
КОГДА
УСЛЫШАЛО
ЗВУК
ВРАТ
АДА!!!
(De
las
puertas
del
infierno,
de
las
puertas
del
infierno,
(Врат
ада,
врат
ада,
De
las
puertas
del
infierno,...)
Врат
ада,...)
(Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
(Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Tic-Tac,
Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Тик-так,
Tic,...Tac,...
Tic-Tac,
Tic-Tac,...)
Тик,...Так,...
Тик-так,
Тик-так,...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.