Lyrics and translation Pekado - Viejas Fotografias
Viejas Fotografias
Старые фотографии
Repasando
viejas
fotos,
arrugadas,
Перебираю
старые,
помятые
фото,
En
un
álbum
casi
roto
por
el
tiempo,
dando
otra
calada
de
aire,
В
альбоме,
почти
разрушенном
временем,
делаю
еще
одну
затяжку
воздуха,
Respiro,
creo
que
estoy
preparado
y
Дышу,
кажется,
я
готов
и
Por
eso
me
despido,
de
ti,
no
necesitarás
más
fingir,
Поэтому
прощаюсь
с
тобой,
тебе
больше
не
нужно
притворяться,
No
volveré
a
beber
de
tu
elixir,
para
volver
a
ser
un
manantial
Я
больше
не
буду
пить
твой
эликсир,
чтобы
снова
стать
источником
De
lágrimas,
(soledad),
la
pesadilla
continúa,
Слез,
(одиночество),
кошмар
продолжается,
Todo
se
lo
debo
a
tu
dualidad,
Все
это
из-за
твоей
двойственности,
Mi
realidad,
tú
habrías
hecho
lo
mismo.
Моя
реальность,
ты
бы
поступила
так
же.
¡¡YO
EXISTO!!,
aunque
no
me
veas,
aunque
no
te
creas,
Я
СУЩЕСТВУЮ!!,
хоть
ты
меня
и
не
видишь,
хоть
ты
и
не
веришь,
NINGUNA
de
las
frases
que
salieron
por
mi
boca,
НИ
ОДНА
из
фраз,
слетевших
с
моих
губ,
¡OYES
EL
BIG-BANG
DE
MI
UNIVERSO!,
es
por
eso
СЛЫШИШЬ
БОЛЬШОЙ
ВЗРЫВ
МОЕЙ
ВСЕЛЕННОЙ!,
вот
почему
Que
mi
corazón
explota.
(no)
¡¡NO
MÁS
DERROTAS!!,
Мое
сердце
взрывается.
(нет)
БОЛЬШЕ
НИКАКИХ
ПОРАЖЕНИЙ!!,
Dejaré
por
una
vez,
de
HACER
EL
IDIOTA,
Я
перестану,
хоть
раз,
ВАЛЯТЬ
ДУРАКА,
No
volverás
a
ver
de
estos
ojos
caer
NI
GOTA
Ты
больше
не
увидишь,
как
из
этих
глаз
падает
НИ
КАПЛИ
¡¡DE
FURIA!!,
ya
no
más
días
DE
LUJURIA,
ЯРОСТИ!!,
больше
никаких
дней
ПОХОТИ,
NUNCA
JAMÁS,
hallarás
verdad
en
lo
que
digas.
НИКОГДА,
ты
не
найдешь
правды
в
своих
словах.
¡¡¡MENTÍAS!!!
(siempre),
creo
que
aún
no
sé
tu
nombre,
ТЫ
ВРАЛА!!!
(всегда),
кажется,
я
до
сих
пор
не
знаю
твоего
имени,
Decías,
"es
que
no
me
entiendes",
tan
inocente,
Ты
говорила:
"ты
меня
не
понимаешь",
такая
невинная,
Ahora
comprendo
que
no
sientes,
yo
elevé
mi
amor
al
máximo
exponente,
Теперь
я
понимаю,
что
ты
не
чувствуешь,
я
возвел
свою
любовь
в
максимальную
степень,
TÚ
dejaste
CUERPO,
¡¡¡Y
liberaste
MENTE!!!.
ТЫ
оставила
ТЕЛО,
и
освободила
РАЗУМ!!!.
Bonito
es
pensar,
estar
contigo
hasta
la
muerte,
Приятно
думать,
быть
с
тобой
до
самой
смерти,
Aunque
en
la
realidad,
para
mí
estuviste
ausente.
Хотя
на
самом
деле
для
меня
ты
была
отсутствующей.
Cuando
tus
palabras
me
golpean,...
Когда
твои
слова
бьют
меня,...
Mi
mente
y
mi
corazón
se
alinean.
Мой
разум
и
сердце
объединяются.
JUNTOS
RESPONDEN
MIS
PREGUNTAS,
ВМЕСТЕ
ОНИ
ОТВЕЧАЮТ
НА
МОИ
ВОПРОСЫ,
Mientras
le
saco
punta
a
un
lápiz,
debatimos
dibujando
tu
perfil,
Пока
я
затачиваю
карандаш,
мы
спорим,
рисуя
твой
профиль,
Y
ES
CUANDO
NOTO,
que
tus
líneas
no
son
FIELES,
И
ВОТ
ТОГДА
Я
ЗАМЕЧАЮ,
что
твои
линии
не
ВЕРНЫ,
Y
tu
contorno
es
el
adorno
que
impide
que
la
mentira
SE
DESVELE.
И
твой
контур
- это
украшение,
которое
мешает
лжи
РАСКРЫТЬСЯ.
LUNAS
DE
HIEL,
probando
tus
labios
de
MIEL,
МЕДОВЫЕ
МЕСЯЦЫ,
пробуя
твои
губы
из
МЕДА,
Y
sin
embargo,
es
un
cóctel
demasiado
amargo,
И
все
же
это
слишком
горький
коктейль,
PENSÉ,...
"de
lo
dulce
yo
me
encargo".
(Sí...)
Я
ПОДУМАЛ,...
"о
сладости
позабочусь
я".
(Да...)
Estos
sabores,
son
los
que
rompen
relaciones
Эти
вкусы
- то,
что
разрушает
отношения
Sin
razones,
me
di
cuenta,
del
cristal
Без
причин,
я
понял,
из
какого
стекла
Con
que
están
hechas
ILUSIONES,
puede
que
te
arrepientas,
Сделаны
ИЛЛЮЗИИ,
возможно,
ты
пожалеешь,
Pero
dudo
que
PERDONE,
estoy
de
SUBIDAS
y
bajones,
Но
я
сомневаюсь,
что
ПРОЩУ,
я
на
ВЗЛЕТАХ
и
падениях,
Rebuscando
en
los
CAJONES,
borrando
tus
confesiones...
Роюсь
в
ЯЩИКАХ,
стирая
твои
признания...
Conversaciones,
en
las
que
todo
no
era
cierto,
(No)
Разговоры,
в
которых
все
было
неправдой,
(Нет)
Conversaciones,
en
las
que
el
tiempo
te
puso
al
descubierto.
Разговоры,
в
которых
время
тебя
разоблачило.
Un
sueño
eterno,
del
que
por
fin
despierto,
Вечный
сон,
от
которого
я
наконец
просыпаюсь,
Ahora
estoy
SOLO,
rodeado
por
DESIERTOS.
Теперь
я
ОДИН,
окруженный
ПУСТЫНЯМИ.
¡¡¡TRES
MINUTOS
PASAN!!!
y
el
alma
me
pesa,
ПРОХОДЯТ
ТРИ
МИНУТЫ!!!
и
душа
моя
тяжелеет,
Escribo
DEPRISA,
sin
pensar,
no
hay
lugar
a
dudas,
Я
пишу
БЫСТРО,
не
задумываясь,
нет
места
сомнениям,
Esta
es
mi
fuga
más
perfecta,
NO
CONSIGO
IMAGINAR,
Это
мой
самый
совершенный
побег,
Я
НЕ
МОГУ
ПРЕДСТАВИТЬ,
(Imaginar)...hasta
qué
punto
esto
te
afecta.
(Представить)...насколько
это
тебя
задевает.
¡¡ME
DI
CUENTA
A
TIEMPO!!,
Я
ВО
ВРЕМЯ
ОСОЗНАЛ!!,
Desde
que
la
llama
de
tu
amor
ya
no
calienta
y
me
sentí
С
тех
пор,
как
пламя
твоей
любви
больше
не
греет,
и
я
почувствовал
себя
Un
simple
PASATIEMPO,
en
este
campo,
nada
dará
sus
frutos,
Простым
РАЗВЛЕЧЕНИЕМ,
на
этом
поле
ничто
не
даст
плодов,
Y
me
niego
a
pasear
de
la
mano
de
UN
¡¡CORAZÓN
DE
LUTO!!.
И
я
отказываюсь
идти
за
руку
с
СЕРДЦЕМ
В
ТРАУРЕ!!.
A
mí
aún
me
late,
recordando
buenos
ratos,
y...
de
inmediato,
Мое
еще
бьется,
вспоминая
хорошие
моменты,
и...
тут
же,
SE
EMBORRONAN,
viendo
la
realidad
que
me
atrapó.
ОНИ
РАСПЛЫВАЮТСЯ,
видя
реальность,
которая
меня
поймала.
Le
dije
¡ADIÓS!
a
mi
otra
vida,
Я
сказал
ПРОЩАЙ!
своей
другой
жизни,
Y
con
ojos
le
indiqué
LA
PUERTA
DE
SALIDA...
И
глазами
указал
ей
на
ВЫХОД...
Era
imposible
esperar,
a
que
el
destino
decida.
Невозможно
было
ждать,
пока
судьба
решит.
Y
no
hay
despedida
si
uno
de
los
dos
escapa,
И
нет
прощания,
если
один
из
двоих
сбегает,
Ya
no
me
queda
más,
que
mirar
atrás
y
pensar,
Мне
больше
ничего
не
остается,
как
оглянуться
назад
и
подумать,
Que
algún
día
no
hiciste
trampas
y
pasamos
una
buena
etapa.
Что
когда-то
ты
не
хитрила,
и
мы
прошли
хороший
этап.
Cuando
la
mira,
ya
no
soporta
más
mentiras,
Когда
он
смотрит
на
нее,
он
больше
не
выносит
лжи,
Siente
la
ira,
que
le
posee,
Он
чувствует
гнев,
который
им
овладевает,
Y
no
puede
respirar,
QUIERE
ACABAR,
И
не
может
дышать,
ХОЧЕТ
ПОКОНЧИТЬ,
Empezando
por
escapar
de
este
túnel
sin
final.
Начиная
с
побега
из
этого
бесконечного
туннеля.
Si
la
imagina,
le
va
clavando
SUS
ESPINAS,
Если
он
ее
представляет,
она
впивается
в
него
СВОИМИ
ШИПАМИ,
Esa
ASESINA,
que
le
acompaña
Эта
УБИЙЦА,
которая
его
сопровождает
Y
no
puede
disfrutar,
¡QUIERE
GRITAR!,
И
он
не
может
наслаждаться,
ХОЧЕТ
КРИЧАТЬ!,
Que
sigue
su
camino
solo,
en
busca
de
LA
FELICIDAD.
Что
он
продолжает
свой
путь
один,
в
поисках
СЧАСТЬЯ.
(De
la
felicidad,
de
la
felicidad,
(Счастья,
счастья,
De
la
felicidad,
de
la
felicidad...)
Счастья,
счастья...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.