Lyrics and translation Pentagono - Noiz É Nêgo
Beat
o
pai
do
nagô
Beat
the
father
of
nagô
Filhos
desse
Brasil
Children
of
this
Brazil
Todos
com
o
pé
na
cor
All
with
our
feet
on
the
ground
Quem
caiu,
quem
morreu,
quem
sofreu,
quem
viveu
Who
fell,
who
died,
who
suffered,
who
lived
Já
nasceu
nagô
Was
born
nagô
O
toque
do
tambor
de
Ogan
The
sound
of
the
Ogan
drum
Batuque
canto
de
louvor
Beat,
song
of
praise
O
sol
se
refaz
na
manhã
The
sun
rises
in
the
morning
E
aquece
sem
distinguir
sua
cor
And
warms
without
distinguishing
its
color
Então
levanta,
se
apronta
So
rise,
get
ready
Só
reclamar
não
adianta
Just
complaining
won't
help
Todos
somos
do
mesmo
lugar
We're
all
from
the
same
place
Queremos
tirar
o
nó
da
garganta
We
want
to
untie
the
knot
in
our
throats
Nossa
vontade
é
tanta
Our
desire
is
so
strong
Sonho
de
batalhador
Dream
of
a
fighter
Viver
num
país
que
garanta
Living
in
a
country
that
guarantees
it
Diminuir
sua
dor
To
ease
your
pain
Terra
não
só
pra
quem
planta
Land
not
just
for
those
who
plant
Divisão
pra
morador
Division
for
the
residents
Na
condição
que
se
encontra
In
the
condition
it
is
in
Vemos
que
pouco
mudou
We
see
that
little
has
changed
Nossa
responsa,
militância
Our
responsibility,
militancy
Vem
da
luta
de
Zumbi
Comes
from
the
fight
of
Zumbi
Esperança
que
não
cansa
Hope
that
does
not
tire
Por
isso
nunca
desisti
That's
why
I
never
give
up
Nossa
herança
Our
heritage
Até
hoje
é
não
sucumbir
To
this
day
is
not
to
succumb
A
distancia
a
gente
alcança
We
can
reach
the
distance
Enquanto
eu
puder
repetir
As
long
as
I
can
repeat
Beat
o
pai
do
nagô
Beat
the
father
of
nagô
Filhos
desse
Brasil
Children
of
this
Brazil
Todos
com
o
pé
na
cor
All
with
our
feet
on
the
ground
Quem
caiu,
quem
morreu,
quem
sofreu,
quem
viveu
Who
fell,
who
died,
who
suffered,
who
lived
Já
nasceu
nagô
Was
born
nagô
(Preto
do
gueto
não
tem
preconceito)
(Black
people
from
the
ghetto
have
no
prejudice)
Nós
somos
filhos
dessa
terra
We
are
children
of
this
land
Que
seus
heróis
não
considera
That
its
heroes
do
not
consider
Que
muitos
morreu
na
merda
That
many
died
in
misery
E
a
burguesia
ainda
impera
And
the
bourgeoisie
still
reigns
Informação
vem
na
miguela
Information
comes
from
the
slums
Limitada
pela
tela
Limited
by
the
screen
Escrita
e
vista
ao
modo
dela
Written
and
seen
in
their
way
E
regida
não
a
capela
And
ruled
not
in
the
church
Foi
Marighella
ou
Antônio
Conselheiro
Was
Marighella
or
Antônio
Conselheiro
Lampião
e
todos
pião
trabalhador
brasileiro
Lampião
and
all
the
poverty-stricken
Brazilian
workers
Que
sempre
em
meio
ao
puteiro
Who
always
in
the
midst
of
the
brothel
Tem
dignidade
primeiro
Have
dignity
first
Saiba
que
herói
verdadeiro
tá
bem
em
frente
ao
espelho
Know
that
the
real
hero
is
right
in
front
of
the
mirror
Ele
não
foi
bandeirante
He
was
not
a
frontiersman
E
mesmo
ao
menos
instante
And
even
at
the
least
moment
Ele
é
nativo
imigrante
He
is
a
native
immigrant
Com
ideal
semelhante
With
a
similar
ideal
Pé
no
chão,
é
trabalho,
ele
é
gueto
Feet
on
the
ground,
he
works,
he's
the
ghetto
Ele
é
índio,
ele
é
pardo
He's
Indian,
he's
brown
É
pensamento
de
preto
He's
the
thought
of
a
black
man
Beat
o
pai
do
nagô
Beat
the
father
of
nagô
Filhos
desse
Brasil
Children
of
this
Brazil
Todos
com
o
pé
na
cor
All
with
our
feet
on
the
ground
Quem
caiu,
quem
morreu,
quem
sofreu,
quem
viveu
Who
fell,
who
died,
who
suffered,
who
lived
Já
nasceu
nagô
Was
born
nagô
(Preto
do
gueto
não
tem
preconceito)
(Black
people
from
the
ghetto
have
no
prejudice)
O
batuque
da
senzala
The
beat
of
the
senzala
Que
entrou
na
sua
sala
That
entered
your
living
room
A
voz
que
não
se
cala
The
voice
that
does
not
shut
up
Abala
quem
quer
esconder
Shakes
those
who
want
to
hide
Então
fala
pra
eles
saber
So
tell
them
to
know
Que
a
gente
sabe
That
we
know
Da
segregação
que
existe
About
the
segregation
that
exists
Mas
não
desiste,
sempre
na
luta
But
we
don't
give
up,
always
in
the
struggle
Povo
(????)
que
vê
a
culpa
People
who
see
the
blame
E
põe
a
disputa
na
cor
And
put
the
dispute
on
color
A
desculpa
pra
tentar
confundir
The
excuse
to
try
to
confuse
Essa
mistura
que
sente
na
pele
o
abuso
This
mix
that
feels
the
abuse
on
its
skin
Criolo,
moreno,
mulato,
índio,
caboclo,
cafuzo
Creole,
dark-skinned,
mulatto,
Indian,
mixed-race,
caboclo
Não
podemos
fingir
que
nos
esquecemos
We
cannot
pretend
to
forget
Não
vamos
omitir
o
que
os
ancestrais
sofreram
We
will
not
leave
out
what
our
ancestors
suffered
Pra
você
seguir
e
o
mano
se
libertar
For
you
to
follow
and
your
brother
to
be
free
Pra
mina
poder
sorrir
For
the
girl
to
smile
Quando
o
tambor
tocar.
When
the
drum
beats.
Beat
o
pai
do
nagô
Beat
the
father
of
nagô
Filhos
desse
Brasil
Children
of
this
Brazil
Todos
com
o
pé
na
cor
All
with
our
feet
on
the
ground
Quem
caiu,
quem
morreu,
quem
sofreu,
quem
viveu
Who
fell,
who
died,
who
suffered,
who
lived
Já
nasceu
nagô
Was
born
nagô
(Preto
do
gueto
do
gueto
não
tem
preconceito)
(Black
people
from
the
ghetto
have
no
prejudice)
Beat
o
pai
do
nagô
Beat
the
father
of
nagô
Filhos
desse
Brasil
Children
of
this
Brazil
Todos
com
o
pé
na
cor
All
with
our
feet
on
the
ground
Quem
caiu,
quem
morreu,
quem
sofreu,
quem
viveu
Who
fell,
who
died,
who
suffered,
who
lived
Já
nasceu
nagô
Was
born
nagô
Preto
do
gueto
não
tem
preconceito
Black
people
from
the
ghetto
have
no
prejudice
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Manhã
date of release
27-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.