Lyrics and translation Penx - Patrzę W Lustro, Słucham Siebie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę W Lustro, Słucham Siebie
Смотрю В Зеркало, Слушаю Себя
Ja,
zakładam
słuchawki
uszy
krwawią
bo
te
Я,
надеваю
наушники,
уши
кровью
истекают,
ведь
эти
Słowa
ranią
jakby
tam
kolumna
stała
z
wielką
armią
Слова
ранят,
словно
там
колонна
стоит
с
огромной
армией,
W
głowie
piekło
dawno
myślę
palić
mosty
В
голове
ад
давно,
думаю
сжечь
все
мосты,
Korona
wciąż
nie
spada
z
nieba
Panie
Poniatowski
Корона
всё
ещё
не
падает
с
неба,
господин
Понятовский.
Lecz
spokojnie
pewnie
dla
niektórych
jestem
Но
спокойно,
наверняка
для
некоторых
я
—
Bogiem
szczerze
powiem
że
to
mnie
nie
smuci
Бог,
честно
скажу,
меня
это
не
печалит.
To
uczucie
średnie
trochę
jak
tu
się
nie
Это
чувство
среднее,
как
тут
не
Trudzić
kiedy
tak
naprawdę
wierzę
w
ludzi
Стараться,
когда
я
на
самом
деле
верю
в
людей?
Pierdolone
instagramy
Чёртовы
инстаграмы,
Cykasz
foty
z
cytatami
a
się
cykasz
witać
z
nami
co
nie
Щелкаешь
фотки
с
цитатами,
а
стесняешься
поздороваться
с
нами,
да?
Znaczy
ze
mną
i
z
Michałem
no
nie
piszesz
do
mnie
То
есть
со
мной
и
с
Михаилом,
ты
не
пишешь
мне,
że
się
bałeś
podejść
a
ja
tylko
walczę
z
nałogami
Что
боялся
подойти,
а
я
всего
лишь
борюсь
с
зависимостями.
Cie
nie
zbije
przecież
między
nami
Тебя
не
побью,
ведь
между
нами…
Okej
a
ja
tylko
przyjebałem
sobie
gramy
Ладно,
а
я
всего
лишь
принял
пару
грамм.
Kurwa
koncert
życzeń
chciałem
zniknąć
ale
chuj
bo
moc
jest
Блин,
концерт
по
заявкам,
хотел
исчезнуть,
но
плевать,
ведь
сила
с
Z
nami
a
w
tym
życiu
pojebanym
nie
wystarczy
być
kimś
fajnym
Нами,
а
в
этой
безумной
жизни
недостаточно
быть
просто
классным.
Patrze
w
lustro
słucham
siebie
Смотрю
в
зеркало,
слушаю
себя,
Co
jest
w
tym
fajnego
nie
wiem
Что
в
этом
классного,
не
знаю.
Chciałbym
zejść
znowu
na
ziemie
Хотел
бы
спуститься
снова
на
землю,
Nie
chce
patrzyć
znów
na
siebie
Не
хочу
смотреть
опять
на
себя.
Patrze
w
lustro
słucham
siebie
Смотрю
в
зеркало,
слушаю
себя,
Choć
sumienie
podpowiada
że
ten
drugi
jest
suflerem
Хоть
совесть
подсказывает,
что
этот
второй
— суфлёр.
A
najgorsza
kłótnia
z
samym
sobą
jest
А
самая
худшая
ссора
— с
самим
собой,
Wybierz
sobie
skoro
chcesz
do
kogo
to
ostatnie
słowo
Выбери
себе,
раз
хочешь,
кому
это
последнее
слово.
Nie
chce
nikogo
na
solo
kumasz,
zrobię
płytę
sam
ze
sobą
kurwa
Не
хочу
никого
на
фит,
понимаешь?
Запишу
альбом
сам
с
собой,
блин.
Moja
dyscyplina
to
jest
w
planach
czasem
Моя
дисциплина
— это
в
планах
иногда,
To
z
lenistwa
podrę
japę
tak
się
opierdalam
Это
от
лени
разеваю
пасть,
вот
так
бездельничаю.
Ja
to
wole
się
nie
słuchać
ale
rób
płyty
Я
предпочитаю
себя
не
слушать,
но
делай
альбомы…
Robię
mało
a
pomagam
rapem
doktor
Dolittle
Делаю
мало,
а
помогаю
рэпом,
Доктор
Дулиттл.
Ja
pierdole
typie
życie
takie
bez
zmian
widzę
Я
офигеваю,
чувак,
жизнь
такая
без
изменений,
вижу
Siebie
w
kadrze
z
sobą
straszny
dla
mnie
ciężar
Себя
в
кадре,
с
собой
— страшный
для
меня
груз.
Nie
chce
wciskać
nic
na
wałka
a
dam
Не
хочу
впаривать
ничего
силой,
а
дам
Ogień
taka
prawda
walka
ogarniam
podbramkowe
Огонь,
такая
правда,
борьба,
понимаю
подбрасываемые
Chwytam
lecz
odpalam
wyścig
szczurów
niezła
beka
Ло́влю,
но
запускаю
крысиные
бега,
неплохой
прикол.
Chcieli
by
dać
ognia
pety
wpierw
pytają
gdzie
sztafeta
Хотели
бы
дать
огня,
сигареты,
сначала
спрашивают,
где
эстафета.
Patrze
w
lustro
słucham
siebie
Смотрю
в
зеркало,
слушаю
себя,
Co
jest
w
tym
fajnego
nie
wiem
Что
в
этом
классного,
не
знаю.
Chciałbym
zejść
znowu
na
ziemie
Хотел
бы
спуститься
снова
на
землю,
Nie
chce
patrzyć
znów
na
siebie
Не
хочу
смотреть
опять
на
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.