Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie płacz Ewka (Live)
Weine nicht, Ewka (Live)
Nie
płacz
Ewka,
bo
tu
miejsca
brak,
na
twe
babskie
łzy
Weine
nicht,
Ewka,
denn
hier
ist
kein
Platz
für
deine
weibischen
Tränen
Po
ulicy
miłość
hula
wiatr
wśród
rozbitych
szyb
Auf
der
Straße
tobt
die
Liebe
wie
der
Wind
zwischen
zerbrochenen
Scheiben
Patrz
poeci
śliczni
prawdy
sens
roztrwonili
w
grach
Schau,
die
schönen
Dichter
haben
den
Sinn
der
Wahrheit
in
Spielen
verschwendet
W
półlitrówkach
pustych
SOS
wysyłają
w
świat
In
leeren
Halbliterflaschen
senden
sie
SOS
in
die
Welt
hinaus
Żegnam
was,
już
wiem
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß
es
schon
Nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
Ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
Idę
sam,
właśnie
tam,
gdzie
czekają
mnie
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin,
wo
sie
auf
mich
warten
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
Dla
nich
zawsze
śpiewam,
dla
nich
gram
Für
sie
singe
ich
immer,
für
sie
spiele
ich
Jeszcze
raz
żegnam
was,
nie
spotkamy
się
Noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch,
wir
werden
uns
nicht
treffen
Proza
życia
to
przyjaźni
kat,
pęka
cienka
nić
Die
Prosa
des
Lebens
ist
der
Henker
der
Freundschaft,
der
dünne
Faden
reißt
Telewizor,
meble,
mały
fiat:
oto
marzeń
szczyt
Fernseher,
Möbel,
ein
kleiner
Fiat:
das
ist
der
Gipfel
der
Träume
Hej,
prorocy
moi
z
gniewnych
lat,
obrastacie
w
tłuszcz
Hey,
meine
Propheten
aus
zornigen
Jahren,
ihr
setzt
Fett
an
Już
was
w
swoje
szpony
dopadł
szmal,
zdrada
płynie
z
ust
Schon
hat
euch
das
Geld
in
seine
Klauen
bekommen,
Verrat
fließt
aus
eurem
Mund
Żegnam
was,
już
wiem
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß
es
schon
Nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
Ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
Idę
sam,
właśnie
tam,
gdzie
czekają
mnie
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin,
wo
sie
auf
mich
warten
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
Dla
nich
zawsze
śpiewam,
dla
nich
gram
Für
sie
singe
ich
immer,
für
sie
spiele
ich
Jeszcze
raz
żegnam
was,
nie
spotkamy
się
Noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch,
wir
werden
uns
nicht
treffen
Żegnam
was,
już
wiem
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß
es
schon
Nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
Ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
Idę
sam,
właśnie
tam,
gdzie
czekają
mnie
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin,
wo
sie
auf
mich
warten
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
Dla
nich
zawsze
śpiewam,
dla
nich
gram
Für
sie
singe
ich
immer,
für
sie
spiele
ich
Jeszcze
raz
żegnam
was,
nie
spotkamy
się
Noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch,
wir
werden
uns
nicht
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holdys Zbigniew, Olewicz Boguslaw Jozef
Attention! Feel free to leave feedback.