Lyrics and translation Perfect - Oddech Rosji (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oddech Rosji (Live)
Дыхание России (Live)
Siedzę
z
Pepe
i
paznokciem
stukam
w
szkło
Сижу
с
Пепе,
ногтем
стучу
по
стеклу,
Pragnę
w
słowa
ubrać
myśl
Хочу
облечь
мысли
в
слова.
Tak
bym
chciał
by
nam
już
wreszcie
z
górki
szło
Так
хочется,
чтобы
дела
пошли
в
гору,
By
się
dało
jakoś
żyć
Чтобы
можно
было
жить
спокойно.
Towar
jest
lecz
szmalu
notorycznie
brak
Товар
есть,
но
денег
постоянно
не
хватает,
I
z
robotą
cienko
jest
И
с
работой
туго.
Tak
jak
dawniej
kombinuję
tu
i
tam
Как
и
раньше,
кручусь
тут
и
там,
Aby
kasę
większą
mieć
Чтобы
деньжат
побольше
иметь.
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
где-то
в
дверь
ломятся,
W
biały
dzień
Белым
днём,
Kiedy
strugają
komuś
krzyż
Когда
кому-то
крест
сколачивают,
Gdy
w
urzędzie
pragnę
przepchnąć
sprawę
Когда
в
учреждении
хочу
дело
протолкнуть,
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
мне
спину
холодит.
Rokendrola
do
oporu
w
radio
tną
Рок-н-ролл
до
упора
по
радио
рубят,
Nawet
miłość
w
spreju
jest
Даже
любовь
в
аэрозоле
есть.
I
dziewczyny
znowu
takie
śliczne
są
И
девчонки
снова
такие
красивые,
Że
zapiera
w
gębie
dech
Что
дух
захватывает.
Jak
na
gumce
fruwa
łeb
Как
на
резинке
голова
летает.
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
где-то
в
дверь
ломятся,
Całą
noc
zadyma
z
ZOMO
mi
się
śni
Всю
ночь
мне
снится
заварушка
с
ZOMO.
Kiedy
spiryt
chleją
na
bazarze
Когда
спирт
на
базаре
хлещут,
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
мне
спину
холодит.
Wolność
taka
że
kałacha
i
TT
Такая
свобода,
что
калаш
и
ТТ
Pod
tapczanem
w
domu
mam
Под
кроватью
дома
храню.
Małolaty
za
trabanta
uczą
mnie
Малолетки
за
Trabant
учат
меня,
Jak
pecetem
rozbić
bank
Как
компьютером
банк
взломать.
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
где-то
в
дверь
ломятся,
W
biały
dzień
Белым
днём,
Kiedy
strugają
komuś
krzyż
Когда
кому-то
крест
сколачивают,
Gdy
oglądam
z
okna
demonstrację
Когда
из
окна
наблюдаю
демонстрацию,
Oddech
Rosji
stopy
mrozi
Дыхание
России
ноги
холодит,
Oddech
Rosji
głowę
mrozi
Дыхание
России
голову
холодит,
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
мне
спину
холодит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Olewicz, Piotr Cezary Szkudelski, Grzegorz Bogus$aw Markowski, Andrzej Kazimierz Nowicki, Ryszard Maria Sygitowicz
Attention! Feel free to leave feedback.