Lyrics and translation Perfect - Wyspa, Drzewo, Zamek (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyspa, Drzewo, Zamek (Live)
Остров, Дерево, Замок (Live)
W
spadku
po
dziewczynie
wyspa
mi
została
В
наследство
от
девушки
мне
остров
достался,
Dziesięć
kroków
długa,
z
piasku
była
cała
Десять
шагов
длиной,
из
песка
весь
он
был.
Przywoziłem
ziemię
podkradaną
z
pola
Привозил
я
землю,
украдкой
с
полей,
Chciałem
ja
ożywić,
przecież
była
moja
Хотел
я
оживить
его,
ведь
он
был
мой.
Wreszcie
siałem
trawę
bardzo
wczesną
wiosną
И
вот
посеял
траву
ранней
весной,
Odtąd
po
mej
wyspie
mogłem
chodzić
boso
С
тех
пор
по
острову
мог
я
ходить
босой.
Posadziłem
kwiaty,
wszystkie
dla
ozdoby
Посадил
цветы,
все
для
красоты,
Przywoziłem
z
domu
wiadra
słodkiej
wody
Привозил
из
дома
вёдра
сладкой
воды.
Aż
tu
wielki
grad
wybił
co
mógł
Но
вот
сильный
град
побил
всё,
что
мог,
Ziemię
zmył,
nagły
skok
wód
Землю
смыл,
внезапный
подъём
вод,
Wyspa
znów
z
nagiego
piasku
jest
Остров
вновь
из
голого
песка
состоит.
Posadziłem
drzewo
u
mnie
na
balkonie
Посадил
я
дерево
у
себя
на
балконе,
Wielkie,
silne
drzewo,
bardzo
dbałem
o
nie
Большое,
сильное
дерево,
очень
заботился
о
нём.
Pomyślałem
sobie,
kiedy
mnie
nie
bedzie
Подумал
я,
когда
меня
не
станет,
Pamieć
ludzi
o
mnie
mieszkać
będzie
w
drzewie
Память
людей
обо
мне
будет
жить
в
дереве.
No
i
miało
tak
stać
tysiąc
sto
lat
И
должно
было
оно
стоять
тысячу
сто
лет,
Jak
posąg
mój
miało
tu
trwać
Как
статуя
моя
должно
было
здесь
стоять.
Kiedyś
wiatr
ze
złością
wyrwał
je
Но
однажды
ветер
со
злостью
вырвал
его.
Zbudowałem
sobie
na
wysokiej
skale
niebosiężny
zamek
Построил
я
себе
на
высокой
скале
заоблачный
замок,
W
słońcu
lśnił
wspaniale
На
солнце
он
сиял
великолепно.
W
zamek
ten
włożyłem
wszystkie
oszczędności
В
замок
этот
вложил
все
свои
сбережения,
By
się
czuć
bezpiecznym
do
późnej
starości
Чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности
до
глубокой
старости.
Lecz
mój
czujny
wróg
rył
jak
szczur
Но
мой
бдительный
враг
рыл,
как
крыса,
Wsypał
proch
do
kilku
dziur
Насыпал
порох
в
несколько
дыр,
Przyszła
noc,
podpalił
wtedy
lont
Пришла
ночь,
поджёг
тогда
фитиль.
I
tak
wszystko
to,
czego
sie
tknę
И
так
всё
то,
к
чему
я
прикоснусь,
W
proch
i
pył
obraca
się
В
прах
и
пыль
обращается.
Nie
wiem
sam,
gdzie
miejsce
dla
mnie
jest
Не
знаю
сам,
где
место
для
меня
есть.
I
tak
wszystko
to,
czego
ja
chcę
И
так
всё
то,
чего
я
хочу,
W
proch
i
śmierć
obraca
się
В
прах
и
смерть
обращается.
Nie
wiem
sam,
gdzie
miejsce
dla
mnie
jest
Не
знаю
сам,
где
место
для
меня
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Attention! Feel free to leave feedback.