Lyrics and translation Peter Hollens - Hellfire (From "Hunchback of Notre Dame")
You
know
I
am
a
righteous
man
Ты
знаешь,
что
я
праведник.
Of
my
virtue
I
am
justly
proud
Я
справедливо
горжусь
своей
добродетелью.
(Et
tibit
Pater)
(Et
tibit
Pater)
You
know
I'm
so
much
purer
than
Ты
знаешь,
что
я
гораздо
чище,
чем
...
The
common,
vulgar,
weak,
licentious
crowd
Обыкновенная,
вульгарная,
слабая,
распущенная
толпа.
(Quia
peccavi
nimis)
(Quia
peccavi
nimis)
Then
tell
me,
Maria
Тогда
скажи
мне,
Мария.
Why
I
see
her
dancing
there
Почему
я
вижу
как
она
танцует
там
Why
her
smold'ring
eyes
still
scorch
my
soul
Почему
ее
тлеющие
глаза
все
еще
обжигают
мою
душу
(Cogitatione)
(Размышление)
I
feel
her,
I
see
her
Я
чувствую
ее,
я
вижу
ее.
The
sun
caught
in
her
raven
hair
Солнце
играло
в
ее
волосах
цвета
воронова
крыла.
Is
blazing
in
me
out
of
all
control
Пылает
во
мне,
выходя
из-под
контроля.
(Verbo
et
opere)
(Verbo
et
opere)
This
fire
in
my
skin
Этот
огонь
в
моей
коже
This
burning
desire
Это
жгучее
желание
Is
turning
me
to
sin
Это
превращает
меня
в
грех.
It's
not
my
fault
(Mea
culpa)
Это
не
моя
вина
(моя
вина).
I'm
not
to
blame
(Mea
culpa)
Я
не
виноват
(моя
вина).
It
is
the
gypsy
girl
Это
цыганка.
The
witch
who
sent
this
flame
(Mea
maxima
culpa)
Ведьма,
пославшая
это
пламя
(Mea
maxima
culpa)
It's
not
my
fault
(Mea
culpa)
Это
не
моя
вина
(моя
вина).
If
in
God's
plan
(Mea
culpa)
Если
в
Божьем
замысле
(моя
вина)
He
made
the
devil
so
much
Он
сделал
дьявола
таким.
Stronger
than
a
man
(Mea
maxima
culpa)
Сильнее
человека
(Mea
maxima
culpa)
Protect
me,
Maria
Защити
меня,
Мария.
Don't
let
this
siren
cast
her
spell
Не
дай
этой
сирене
наложить
свои
чары.
Don't
let
her
fire
sear
my
flesh
and
bone
Не
дай
ее
огню
опалить
Мою
Плоть
и
кости.
Destroy
Esmeralda
Уничтожь
Эсмеральду
And
let
her
taste
the
fires
of
hell
И
пусть
попробует
адское
пламя.
Or
else
let
her
be
mine
and
mine
alone
Или
пусть
она
будет
моей
и
только
моей
Hellfire,
dark
fire
Адский
огонь,
темный
огонь.
Now
gypsy,
it's
your
turn
Теперь,
цыганка,
твоя
очередь.
Chose
me
or
Выбери
меня
или
Your
pyre
Твой
погребальный
костер
You
will
burn!
Ты
сгоришь!
(Kyrie
eleison)
God
have
mercy
on
her
(Кири
элейсон)
Боже,
помилуй
ее
(Kyrie
eleison)
God
have
mercy
on
me
(Kyrie
eleison)
Боже,
помилуй
меня!
(Kyrie
eleison)
But
she
will
be
mine
(Кайри
элейсон)
но
она
будет
моей.
Or
she
will
burn
Или
она
сгорит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.