Peter Sellers & Sophia Loren - Goodness Gracious Me! - translation of the lyrics into German

Goodness Gracious Me! - Peter Sellers , Sophia Loren translation in German




Goodness Gracious Me!
Du meine Güte!
Her: Oh doctor, I'm in trouble.
Sie: Oh Doktor, ich stecke in Schwierigkeiten.
Him: Well, goodness gracious me.
Er: Nun, du meine Güte!
Her: For every time a certain man
Sie: Denn jedes Mal, wenn ein bestimmter Mann
Is standing next to me.
Neben mir steht.
Him: Mmm? Her: A flush comes to my face
Er: Mmm? Sie: Steigt mir die Röte ins Gesicht
And my pulse begins to race, It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
Und mein Puls beginnt zu rasen, Er geht bum budi-bum budi-bum budi-bum
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: Oh! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Budi-bum budi-bum budi-bum-bum-bum, Er: Oh! Sie: Bum budi-bum budi-bum budi-bum
Him: Well, goodness gracious me. Him: How often does this happen? When did the trouble start? You see, my stethoscope is bobbing
Er: Nun, du meine Güte! Er: Wie oft passiert das? Wann haben die Schwierigkeiten begonnen? Sehen Sie, mein Stethoskop hüpft
To the throbbing of your heart.
Zum Pochen deines Herzens.
Her: What kind of man is he
Sie: Was für ein Mann ist er
To create this allergy? It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
Um diese Allergie auszulösen? Es geht bum budi-bum budi-bum budi-bum
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: Oh! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Budi-bum budi-bum budi-bum-bum-bum, Er: Oh! Sie: Bum budi-bum budi-bum budi-bum
Him: Well, goodness gracious me. Him: From New Delhi to Darjeeling
Er: Nun, du meine Güte! Er: Von Neu-Delhi bis Darjeeling
I have done my share of healing, And I've never yet been beaten or outboxed, I remember that with one jab
Habe ich meinen Teil zur Heilung beigetragen, Und ich wurde noch nie geschlagen oder überlistet, Ich erinnere mich, dass mit einem Stich
Of my needle in the Punjab
Meiner Nadel im Punjab
How I cleared up beriberi
Wie ich Beriberi heilte
And the dreaded dysentery, But your complaint has got me really foxed.
Und die gefürchtete Ruhr, Aber deine Beschwerde macht mich wirklich ratlos.
Her: Oh. Her: Oh doctor, touch my fingers.
Sie: Oh. Sie: Oh Doktor, berühre meine Finger.
Him: Well, goodness gracious me.
Er: Nun, du meine Güte!
Her: You may be very clever
Sie: Du magst sehr klug sein
But however, can't you see, My heart beats much too much
Aber wie auch immer, kannst du nicht sehen, Mein Herz schlägt viel zu sehr
At a certain tender touch, It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
Bei einer bestimmten zärtlichen Berührung, Es geht bum budi-bum budi-bum budi-bum
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: I like it! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Budi-bum budi-bum budi-bum-bum-bum, Er: Das gefällt mir! Sie: Bum budi-bum budi-bum budi-bum
Him: Well, goodness gracious me. Him: Can I see your tongue? Her: Aaah.
Er: Nun, du meine Güte! Er: Kann ich deine Zunge sehen? Sie: Aaah.
Him: Nothing the matter with it, put it away please.
Er: Damit ist nichts los, steck sie bitte wieder rein.
Her: Maybe it's my back.
Sie: Vielleicht ist es mein Rücken.
Him: Maybe it is.
Er: Vielleicht ist es das.
Her: Shall I lie down? Him: Yes.
Sie: Soll ich mich hinlegen? Er: Ja.
Her: Ahhh... Him: My initial diagnosis
Sie: Ahhh... Er: Meine erste Diagnose
Rules out measles and thrombosis, Sleeping sickness and, as far as I can tell, Influenza, inflammation, Whooping cough and night starvation, And you'll be so glad to hear
Schließt Masern und Thrombose aus, Schlafkrankheit und, soweit ich das beurteilen kann, Influenza, Entzündung, Keuchhusten und nächtliches Hungern, Und du wirst so froh sein zu hören
That both your eyeballs are so clear
Dass deine beiden Augäpfel so klar sind
That I can positively swear that you are well, Ja-ja, ja-ja-ja-ja. Her: Put two and two together, Him: Four, Her: If you have eyes to see, The face that makes my pulses race
Dass ich mit Sicherheit schwören kann, dass du gesund bist, Ja-ja, ja-ja-ja-ja. Sie: Zähl eins und eins zusammen, Er: Vier, Sie: Wenn du Augen hast zu sehen, Das Gesicht, das meinen Puls rasen lässt
Is right in front of me.
Ist direkt vor mir.
Him: Oh, there is nothing I can do
Er: Oh, da ist nichts, was ich tun kann
For my heart is jumping too.
Denn mein Herz hüpft auch.
Both: Oh, we go boom boody-boom boody-boom boody-boom
Beide: Oh, wir gehen bum budi-bum budi-bum budi-bum
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom
Budi-bum budi-bum budi-bum-bum-bum
Boom boody-boom boody-boom boody-boom, Her: Goodness gracious, Him: How audacious! Her: Goodness gracious, Him: How flirtatious! Her: Goodness gracious, Him: It is me.
Bum budi-bum budi-bum budi-bum, Sie: Du meine Güte, Er: Wie kühn! Sie: Du meine Güte, Er: Wie kokett! Sie: Du meine Güte, Er: Das bin ich.
Her: It is you? Him: Ah, I'm sorry, it is us.
Sie: Das bist du? Er: Ah, tut mir leid, das sind wir.
Both: Ahhh!
Beide: Ahhh!





Writer(s): Lee, Kretzmer


Attention! Feel free to leave feedback.