Lyrics and translation Pezet feat. Paluch, KęKę, Sokół & Ten Typ Mes - Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Горькая вода (prod. Auer) - Ремикс
Stary
ta
płyta
to
będzie
sukcesem,
pieprzonym
klasykiem
jak
jebany
rok
Старик,
этот
альбом
станет
успехом,
чертовым
классикой,
как
этот
гребаный
год
A
może
tej
zimy
śnieg
nie
zasypie
А
может
быть,
этой
зимой
снег
не
засыплет
Wszystkich
niechcianych,
zmęczonych,
samotnych.
co?
Всех
нежеланных,
усталых,
одиноких,
а?
Niegrzeczni
chłopcy
jak
w
Detroit
tłoki
to
od
dawna
nie
my
Непослушные
парни,
как
поршни
в
Детройте
– это
давно
не
мы
Wyginęliśmy
jak
diplodoki
i
dziś
tylko
hajs
mnie
zaprasza
do
gry
Мы
вымерли,
как
диплодоки,
и
сегодня
только
деньги
зовут
меня
в
игру
Pezet
czy
ty
nie
rapujesz?,
Pezet,
ты
разве
не
читаешь
рэп?
Bo
dawno
nie
jesteś
już
głodny,
wkurwiony
i
zły
Ведь
ты
давно
уже
не
голодный,
злой
и
взбешенный
Jak
to
już
tego
nie
czujesz?
Как
это
ты
больше
этого
не
чувствуешь?
Tak
cię
tu
brakuje,
wracaj
bo
rap
schodzi
na
psy
Тебя
так
не
хватает
здесь,
возвращайся,
ведь
рэп
катится
к
чертям
W
mieście,
które
nie
czyta
nam
w
В
городе,
который
не
читает
наши
Myślach
przez
które
Wisła
wciąż
płynie
jak
łzy
Мысли,
сквозь
которые
Висла
все
еще
течет,
как
слезы
Co
drugi
tutaj
to
teraz
artysta
Каждый
второй
здесь
теперь
артист,
Który
ma
to
we
krwi,
póki
ma
swoje
featy
У
которого
это
в
крови,
пока
у
него
есть
свои
фиты
Nie
trzeba
już
robić
wystaw
Не
нужно
больше
делать
выставки,
Wystarczy
to
wszystko
wrzucić
na
Insta
Достаточно
все
это
выложить
в
Инстаграм,
Jak
ta
laska
co
jest
fotomodelką
Как
та
девчонка,
которая
фотомодель,
Bo
od
godziny
robi
sobie
selfie
z
butelką
Потому
что
уже
час
делает
селфи
с
бутылкой
Pezet
ty
jesteś
legendą!
Pezet,
ты
легенда!
Mówi
typ
cały
w
gucci
i
kenzo
Говорит
парень
весь
в
Gucci
и
Kenzo,
Co
dostał
od
mamy,
jak
off-white
jordany
Который
получил
от
мамы,
как
Off-White
Jordan'ы,
Ale
wcale
się
przez
to
nie
czuł
kochany
Но
совсем
от
этого
не
почувствовал
себя
любимым
Ja
mijam
ulicę
i
bramy,
bo
wpadłem
akurat
do
ziomka
na
Pragę
Я
прохожу
мимо
улиц
и
ворот,
потому
что
заскочил
к
приятелю
на
Прагу
Na
plecach
mam
napisane
koka
clothing
company,
lecz
biorę
kawę
На
спине
у
меня
написано
Koka
Clothing
Company,
но
я
пью
кофе
Myślę
po
drodze
czy
się
jeszcze
spotkamy,
może
niebawem
Думаю
по
дороге,
еще
ли
встретимся,
может
быть,
вскоре
Idę
przez
miasto
piękne,
choć
rozjebane,
coś
jak
Bałkany
Иду
по
городу
красивому,
хотя
и
разрушенному,
что-то
вроде
Балкан
To
życie
Warszawy
nad
ranem,
mało
kto
tu
liczy
barany
Это
жизнь
Варшавы
под
утро,
мало
кто
здесь
считает
баранов
Całe
miasto
nie
może
zasnąć,
bynajmniej
nie
ze
względu
na
drugą
kawę
Весь
город
не
может
уснуть,
по
крайней
мере,
не
из-за
второй
чашки
кофе
Mało
słońca,
dużo
dawek,
biała
gorączka,
Hugo
Bader
Мало
солнца,
много
доз,
белая
горячка,
Хуго
Бадер
Tu
gdzie
życie
jest
szybkie
jak
Там,
где
жизнь
быстра,
как
Monza,
a
zło
śpi
spokojnie
jak
u
Kurosawy
Монца,
а
зло
спит
спокойно,
как
у
Куросавы
Tu
gdzie
pękają
głowy
o
krawężniki,
a
Pollock
maluje
nasieniem
kible
Там,
где
головы
разбиваются
о
бордюры,
а
Поллок
рисует
спермой
в
туалетах,
Nocne
miasto,
mocne
pato
co
wieczór
kusi
ich
replay
Ночной
город,
крепкая
жесть
каждый
вечер
манит
их
повторить
Normalna
zabawa
to
koka,
normalna
zabawa
na
pokaz
Нормальное
веселье
– это
кокаин,
нормальное
веселье
напоказ
Miłość
wysycha
na
lokach,
życie
jest
szybsze
niż
gokart
Любовь
высыхает
на
локонах,
жизнь
быстрее,
чем
картинг
Zdziwienie
na
mordach,
kiedy
odmawiam,
America
Express
dzieli
po
równo
Удивление
на
лицах,
когда
я
отказываюсь,
America
Express
делит
поровну
Before
i
after
jak
antykwariat
i
każdy
wariat
odkurza
lustro
До
и
после,
как
антиквариат,
и
каждый
псих
протирает
зеркало
Korposzczury
po
jednej
działce
mają
tą
wkrętę,
że
latają
w
gangach
Офисные
крысы
после
одной
дорожки
воображают,
что
тусуются
в
бандах
Skrócone,
który
ich
wygięte
palce,
gały
po
prochach
jak
manga
Скрученные,
их
выгнутые
пальцы,
глаза
после
наркотиков,
как
в
манге
Co
weekend
ich
wita
balanga,
ja
zawijam
sprawnie
na
kwadrat
Каждый
уик-энд
их
встречает
гулянка,
я
ловко
сматываюсь
на
квартиру
Budzą
się
przy
swoich
pannach
syfem
złapanym
po
bramach
Просыпаются
рядом
со
своими
девушками
с
заразой,
подхваченной
по
подворотням
Znam
te
historie
jak
taksiarz,
ziom,
i
miasto
bez
nawi
na
wylot
Я
знаю
эти
истории,
как
таксист,
приятель,
и
город
наизусть
Bądź
sobą
w
głowie
jak
mantra,
co
by
się
nie
wydarzyło
Будь
собой
в
голове,
как
мантра,
что
бы
ни
случилось
Słoiki
się
łapią
na
wędki
i
czują
się
w
mieście
jak
w
Vegas
Приезжие
клюют
на
удочку
и
чувствуют
себя
в
городе,
как
в
Вегасе
Ich
życie
to
kulka
ruletki,
nie
wiedzą
jak
skończy
się
melanż
Их
жизнь
– это
шарик
рулетки,
они
не
знают,
чем
закончится
кутеж
Miasto
nocą
to
jest
miejski
szalet,
śmierdzi
brudne,
wciąż
zapchane
Город
ночью
– это
городской
туалет,
воняет
грязью,
все
еще
забит
Ktoś
mnie
pyta,
czy
walę
nosy,
mówię
"dzięki,
co
ty?
Ja
mam
wyjebane"
Кто-то
спрашивает
меня,
нюхаю
ли
я,
я
говорю:
"Спасибо,
что
ты?
Мне
плевать"
Objarusy,
wszędzie
spiski,
chwilę
potem
już
płaska
ziemia
Параноики,
везде
заговоры,
мгновение
спустя
– плоская
Земля
Mówią
"po
tym
lepiej
widzisz",
a
nie
widzą,
kurwa,
uzależnienia
Говорят:
"После
этого
лучше
видишь",
а
не
видят,
блин,
зависимости
Biznesmeni,
ich
garnitury,
chcą
gadać
bzdury
i
tracić
czas
mój
Бизнесмены,
их
костюмы,
хотят
нести
чушь
и
тратить
мое
время
Śmieszne
ziomki,
psuję
im
nastrój,
te
ich
mżonki
to
zamki
na
piasku
Смешные
ребята,
порчу
им
настроение,
их
фантазии
– замки
на
песке
Jeden
mówił
mi
o
szacunku,
a
chwilę
potem
już
kładzie
deal
na
stół
Один
говорил
мне
об
уважении,
а
мгновение
спустя
уже
кладет
товар
на
стол
Jak
naprawdę
byś
mnie
szanował,
to
byś
proponował
to
razy
trzy,
bratku
Если
бы
ты
действительно
меня
уважал,
то
предложил
бы
в
три
раза
больше,
братан
Gdzieś
na
łowach
jakieś
młode
koty,
szybciej,
więcej
Где-то
на
охоте
какие-то
молодые
коты,
быстрее,
больше
Najpierw
obiad,
potem
deser,
wbijam
im
to
w
łeb
jak
mesel
Сначала
обед,
потом
десерт,
вбиваю
им
это
в
голову,
как
гвоздь
Pewnych
rzeczy
się
nie
da
prędzej,
nie
nauczy
ich
nic
jak
pesel
Некоторых
вещей
нельзя
раньше,
ничему
их
не
научит,
как
номер
паспорта
Wiem,
co
mówię,
bom
swoje
przeszedł,
nie
chcą
słuchać,
trudno,
peszek
Я
знаю,
что
говорю,
потому
что
свое
прошел,
не
хотят
слушать,
ладно,
не
повезло
Każdy
rok
jest
coraz
szybszy,
więc
się
mocniej
ścigasz
Каждый
год
все
быстрее,
поэтому
ты
сильнее
гонишься
Złap
przyczepność
i
duża
prędkość,
i
trudniejszy
wiraż
Захвати
сцепление
и
высокая
скорость,
и
более
сложный
вираж
Dużo
stresów
masz,
dużo
leków
masz,
miasto
w
oczach
widać
Много
стрессов
у
тебя,
много
лекарств
у
тебя,
город
в
глазах
видно
Potem
i
tak
cię
wydymam,
ty
się
nie
musisz
wypinać
Потом
все
равно
тебя
обману,
тебе
не
нужно
выпендриваться
Wjeżdżam
sobie
na
płytę
Pezeta
jak
do
siebie
Врываюсь
на
альбом
Pezeta,
как
к
себе
домой
Klub,
nie
małolata,
nie
zgreda.
Co,
nie
wiesz?
Клуб,
не
малолетка,
не
старик.
Что,
не
знаешь?
Twardy
bruk,
żyję
poszarpanym
rytmem
znów
Твердый
булыжник,
живу
рваным
ритмом
снова
Nie
widzę
światła
trzeci
dzień
i
już
przywykłem,
cóż
Не
вижу
света
третий
день
и
уже
привык,
что
ж
Wstaję
po
piątej,
ale
po
tej
drugiej
piątej
lepszej
Встаю
в
пять,
но
после
этих
лучших
пяти
Jak
myję
zęby,
w
telewizji
leci
Teleexpress
Когда
чищу
зубы,
по
телевизору
идет
Телеэкспресс
Po
lotach
jetlag,
ale
po
tych
lotach
w
tle
z
Warszawą
После
перелетов
джетлаг,
но
после
этих
перелетов
на
фоне
Варшавы
Ląduję
na
podeszwach,
robiąc
tu
posetne
salto
Приземляюсь
на
подошвы,
делая
здесь
приличное
сальто
Nie
próbuj
tego,
jednak
dla
was
to
się
kończy
słabo
Не
пробуйте
это,
все
равно
для
вас
это
плохо
кончится
Wieczna
pętla
jak
ósemka
przewrócona
na
bok
Вечная
петля,
как
перевернутая
восьмерка
на
бок
70
maili
czeka
na
mnie
boldem,
siadam
70
писем
ждут
меня
жирным
шрифтом,
сажусь
Ekran
razi,
Alka-Seltzer
to
jest
oranżada
Экран
слепит,
Alka-Seltzer
– это
оранжад
Przestań
pierdolić
mi,
że
mam
żyć
jak
reszta
Перестань
мне
заливать,
что
я
должен
жить,
как
все
остальные
Twoja
praca
to
krawat,
moja
to
granat,
w
zębach
jest
zawleczka
Твоя
работа
– галстук,
моя
– граната,
в
зубах
чека
Cały
kwartał
zasuwałem,
robiąc
deale
życia
Весь
квартал
пахал,
заключая
сделки
жизни
Ich
życia,
taka
prawda,
dla
mnie
to
normalny
zwyczaj
Их
жизни,
такая
правда,
для
меня
это
обычное
дело
Znowu
się
jebłem
Снова
облажался
Znowu
się,
znowu
się,
znowu
się,
znowu
się
Снова,
снова,
снова,
снова
Hulaj
nogą
w
kostkę
Забей
на
все
Hulaj
nogą,
hulaj
nogą,
hulaj
nogą,
hulaj
Забей,
забей,
забей,
забей
Z
pozoru
nieźle,
(No
nie)
С
виду
неплохо,
(Ну
да)
Jest
techno
postęp
(No
jest)
Есть
техно
прогресс
(Есть)
Choć
w
głowach
regres,
(Aha)
Хоть
в
головах
регресс,
(Ага)
W
muzyce
pośpiech
(Aha)
В
музыке
спешка
(Ага)
Ich
dokonania
się
unifikują
Их
достижения
унифицируются
O
moje
się
dba,
ludzie
je
mumifikują
О
моих
заботятся,
люди
их
мумифицируют
Mimo
to
moje
wyniki
porównują
z
disco
polo
Тем
не
менее
мои
результаты
сравнивают
с
диско
поло
Dobra,
elo,
nic
to,
yolo
Ладно,
пока,
ничего,yolo
Szują
zwą
mnie,
więc
słusznie
Хитрецом
зовут
меня,
и
это
правильно
Ich
panny
za
mój
uśmiech
skórę
Их
девчонки
за
мою
улыбку
кожу
Oddadzą,
ale
ze
mnie
cwany
kuśnierz
Отдадут,
но
я
хитрый
скорняк
Wkurwię
ich
braci
bardziej
Разозлю
их
братьев
еще
больше
Bo
bywam
polityczny
na
moich
płytach
licznych
znajdziesz
Потому
что
бываю
политичным
на
моих
многочисленных
альбомах
найдешь
Treść
jak
mnie
w
Spatifie
przy
jazzie
Содержание,
как
когда
я
в
Спотифай
под
джаз
Się
spiję,
a
Paweł
niech
po
mnie
przyjedzie
Напьюсь,
а
Павел
пусть
за
мной
приедет
Mam
pogląd,
rodzinę,
terapię
jutro
У
меня
есть
мнение,
семья,
терапия
завтра
O
losie
faktycznie
na
kacu
trudno
О
судьбе,
действительно,
с
похмелья
трудно
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
Сколько
кило
здесь
ушло
за
сутки?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
Я
бы
хотел
только
иметь
уже
свободную
голову
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Все
хотели
бы
иметь
более
длинные
сутки
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Все
пьют
здесь
горькую
воду
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
Сколько
кило
здесь
ушло
за
сутки?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
Я
бы
хотел
только
иметь
уже
свободную
голову
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Все
хотели
бы
иметь
более
длинные
сутки
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Все
пьют
здесь
горькую
воду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk
Attention! Feel free to leave feedback.