Lyrics and translation Picciotto - Mario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chiamo
Mario,
un
quarto
di
secolo
da
operaio
Меня
зовут
Марио,
четверть
века
отработал
Dal
doppio
degli
anni
su
sta
terra
e
ne
ho
viste
tante
Вдвое
больше
лет
на
этой
земле,
и
я
много
чего
видел
Quante,
gli
affanni
per
sti
sogni
infranti
Так
много,
столько
разочарований
Gli
acciacchi
al
fisico
e
nessuno
paga
i
danni
Физические
недуги,
и
никто
не
компенсирует
ущерб
Sono
stato
anch'io
bambino
e
mi
bastava
un
pallone
Я
тоже
был
ребенком,
и
мне
был
нужен
только
мяч
Poi
facchino
e
muratore
con
in
testa
la
rivoluzione
Потом
грузчик
и
каменщик
с
революционными
идеями
в
голове
Sotto
padrone
da
generazioni
e
quanti
volti
Поколениями
под
гнетом
хозяина
и
как
много
лиц
Sottomessi
e
genuflessi
appresso
a
quattro
soldi
Покорных
и
преклоняющихся
за
гроши
La
conosco
la
rabbia
e
mi
accompagna
dalle
prime
luci
all'alba
Я
знаю
эту
злость,
и
она
сопровождает
меня
с
первых
лучей
рассвета
Sveglio
da
prima
del
sole
che
vi
scalda
Просыпаюсь
задолго
до
солнца,
которое
согревает
тебя
Il
vento
trapassa
la
sciarpa
e
per
colmare
il
vuoto
Ветер
пронизывает
шарф,
и
чтобы
заполнить
пустоту
Utensili
e
pneumatici
le
valvole
di
sfogo
Инструменты
и
шины
- клапаны
для
выпуска
пара
Aaah,
stessi
rumori
fuori
dentro
lo
stesso
rancore
Аах,
тот
же
шум
снаружи
и
внутри
- та
же
обида
Gli
occhi
gonfi
se
ripenso
al
primo
amore
Глаза
опухают,
когда
я
вспоминаю
о
первой
любви
Solo
per
tre
ore
dormo
ancora
accanto
lei
Только
на
три
часа
я
засыпаю
рядом
с
ней
Sbocciavano
le
viole
in
uno
stereo
su
una
126
Фиалки
расцветали
под
стерео
в
"Жигули"
Inebriati,
tra
polvere
e
rugiada
Опьяненные,
среди
пыли
и
росы
Metto
su
famiglia
e
costruisco
la
mia
strada
Я
создаю
семью
и
строю
свой
путь
Poi
la
prima
figlia
ed
una
fabbrica
occupata
Потом
первая
дочь
и
занятый
завод
Con
miei
compagni
incatenati
a
un'inferriata
С
моими
товарищами,
прикованными
к
решетке
Il
sudore,
le
mani
grasse
i
calli
sopra
i
polpastrelli
Пот,
жирные
руки,
мозоли
на
подушечках
пальцев
Paga
le
tasse
agli
sciacalli
e
manganelli
Платит
налоги
шакалам
и
бьет
дубинками
Il
ricordo
dei
bei
tempi
poi
"Mario
sveglia
che
fai
tardi"
Воспоминания
о
хороших
временах,
потом
"Марио,
просыпайся,
ты
опаздываешь"
Gli
stessi
ritornelli
da
quasi
trent'anni
Те
же
припевы
почти
тридцать
лет
Non
si
può
andare
avanti
così,
Так
продолжаться
не
может,
Cercherò
di
riprendermi
Я
попытаюсь
вернуть
себе
Ogni
sogno
lasciato
lì
Каждую
мечту,
оставленную
там
Dietro
al
cancello
in
quella
fabbrica...
За
воротами
той
фабрики...
E
la
mia
vita
mi
riprenderò
И
свою
жизнь
я
возьму
обратно
Zitta
la
sveglia
il
corpo
si
ripiglia
col
primo
caffè
Умолкнет
будильник,
тело
оживает
с
первым
кофе
L'acqua
fredda
in
faccia
e
nella
macchina
De
Andrè
Холодная
вода
в
лицо
и
в
машине
Де
Андре
Tonino
che
mi
aspetta
al
bar,
il
cartellino
appena
timbrato
Тонино
ждет
меня
в
баре,
только
что
отбитое
табло
Gli
scarponi
e
il
fumo
che
colora
il
fiato
Берцы
и
дым,
окрашивающий
мое
дыхание
Rilassato,
su
un'impalcatura
più
vicini
al
cielo
Расслабленный,
на
лесах
ближе
к
небу
La
realtà
è
un
po'
meno
dura
e
la
paura
al
gelo
Реальность
немного
менее
жестока,
и
страх
застывает
Dediti
al
lavoro,
alla
fatica
e
ad
un
contratto
d'instabilità
Посвятили
себя
работе,
труду
и
контракту
нестабильности
Mai
sottratto
a
responsabilità
Никогда
не
уклонялись
от
ответственности
A
differenza
dell'azienda
poco
attenta
a
norme
di
sicurezza
В
отличие
от
компании,
мало
заботящейся
о
нормах
безопасности
Forme
di
chi
sfrutta
e
ti
disprezza
Формы
эксплуататоров
и
презрение
Gli
anni
migliori
dietro
quel
cancello
Лучшие
годы
за
этими
воротами
Come
Toni
uniti
da
un
presente
tra
l'incudine
e
il
martello
Как
Тони,
связанные
нынешним
состоянием
между
молотом
и
наковальней
Stacco
il
turno
pane
e
mortadella
ma
manca
qualcuno
a
mensa
Я
закончил
смену,
пообедал
бутербродом
с
колбасой,
но
кого-то
нет
в
столовой
Fra
chi
lotta
alla
sopravvivenza
Среди
тех,
кто
борется
за
выживание
Poi
un
boato
sordo
e
un
corpo
insanguinato
a
terra
Потом
глухой
удар
и
окровавленное
тело
на
земле
Ed
ecco
a
voi,
un
altra
vittima
di
questa
guerra
И
вот
вам
еще
одна
жертва
этой
войны
Ma
basta,
ma
quali
morti
bianche
Но
хватит,
какие
белые
смерти
I
conti
nelle
vostre
banche
pagati
col
nostro
sangue
Счета
в
ваших
банках
оплачены
нашей
кровью
Basta,
l'ho
già
vista
questa
situazione
Хватит,
я
уже
видел
эту
ситуацию
Insabbiare
prove
per
difendere
il
padrone
Заметание
улик
для
защиты
хозяина
Tutto
passa
telegiornale
assolve
multinazionale
Все
проходит,
телевизионный
репортаж
оправдывает
транснациональную
корпорацию
Sarà
scontro...
e
ora
facciamo
a
modo
nostro
Начнется
сражение...
и
теперь
мы
сделаем
по-своему
Lotta
e
mobilita
dalla
mobilità
al
cassaintegrato
Борьба
и
мобилизация
от
мобильности
к
сокращению
Dignità
nobilita
a
tempo
indeterminato
Достоинство
облагораживает
на
неопределенный
срок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.