Picciotto - Suoni (Bonus Track) - translation of the lyrics into German

Suoni (Bonus Track) - Picciottotranslation in German




Suoni (Bonus Track)
Klänge (Bonus Track)
Fuori, dai vostri soliti accordi,
Draußen, aus euren gewohnten Akkorden,
Non ci pieghiamo siamo distorti, troppi discorsi
Wir beugen uns nicht, wir sind verzerrt, zu viele Worte
Non faremo soldi, moriremo sordi, ti ricordi com'è cominciata?
Wir werden kein Geld machen, wir werden taub sterben, erinnerst du dich, wie es begann?
Dalla prima nota stonata?
Mit der ersten falschen Note?
Bastavano le cuffie calate e la weed a bruciare giornate
Es reichten die aufgesetzten Kopfhörer und das Weed, das Tage verbrannte
E vada come vada,
Und wie es auch laufen mag,
Gli anni migliori sulla strada le nostre evasioni,
Die besten Jahre auf der Straße, unsere Fluchten,
Senza confini sopra furgoni, la musica lega passioni
Ohne Grenzen auf Transportern, Musik verbindet Leidenschaften
Potessi rinascere, sarei sicuro m'innamorerei ancora di te
Könnte ich neu geboren werden, bin ich sicher, ich würde mich wieder in dich verlieben
Sempre di moda vecchi campioni connessi al reale anche senza modem
Immer in Mode, alte Champions, mit der Realität verbunden, auch ohne Modem
Suono che pesta flow non border voi cartapesta noi globetrotter
Sound, der knallt, Flow ohne Grenzen, ihr Pappmaché, wir Globetrotter
Percorsi da scegliere,
Wege zu wählen,
Ma non so se ti ho scelto o se sei tu che hai scelto me
Doch ich weiß nicht, ob ich dich wählte oder du mich
Per quanto ci credo ancora, per quanto mi basta e non basta
Für wie sehr ich noch dran glaube, für wie sehr es mir reicht und nicht reicht
Per ciò che mi hai dato ora, portami via...
Für das, was du mir jetzt gibst, nimm mich mit...
Sono suoni come tuoni in cielo
Das sind Klänge wie Donner am Himmel
Suoni come dosi di veleno
Klänge wie Dosen von Gift
Suoni come fiale di endorfine
Klänge wie Fläschchen von Endorphinen
Musica senza fine
Musik ohne Ende
Rifarei tutto, ti ho dato la mia esistenza,
Ich würde alles wieder tun, ich gab dir meine Existenz,
Vivo in barre e bevo il frutto della melodia che mi gira intesta,
Lebe in Takten und trinke die Frucht der Melodie, die mir im Kopf wirbelt,
Ventuno grammi vibrano all'unisono,
Einundzwanzig Gramm vibrieren im Einklang,
Per fare il punto di quello che non dicono,
Um Klarheit über das zu schaffen, was sie nicht sagen,
Io sono il frutto di un passato come un altro, un palco,
Ich bin das Ergebnis einer Vergangenheit wie jede andere, eine Bühne,
Un salto nel vuoto pazzo, ho lasciato tutto quanto,
Ein verrückter Sprung ins Leere, ich ließ alles zurück,
Io che vivo cantando,
Ich, der singend lebt,
Mi ricopro di un manto che mi protegge dall'inganno,
Bedecke mich mit einem Mantel, der mich vor Täuschung schützt,
E non lo faccio ne per me ne per nessuno lo giuro,
Und ich tu's weder für mich noch für irgendwen, das schwör ich,
E condivido il mio futuro,
Und ich teile meine Zukunft,
Se non avessi questa voce avrei l'amore alla continua ricerca delle
Hätte ich diese Stimme nicht, hätte ich Liebe auf der ständigen Suche nach
Persone, ma siamo nulla se non siamo insieme azione è ciò che ne
Menschen, doch wir sind nichts, wenn wir nicht gemeinsam sind, Handeln ist, was
Consegue, chiave ed espressione di un mondo che non ci vede,
Folgt, Schlüssel und Ausdruck einer Welt, die uns nicht sieht,
La calma che non volete, un uomo che ha sempre sete,
Die Ruhe, die ihr nicht wollt, ein Mann, der immer Durst hat,
Negli accordi di un piano c'è un piano che non vedete
In den Akkorden eines Klaviers liegt ein Plan, den ihr nicht seht
Per quanto ci credo ancora, per quanto mi basta e non basta
Für wie sehr ich noch dran glaube, für wie sehr es mir reicht und nicht reicht
Per ciò che mi hai dato ora, portami via...
Für das, was du mir jetzt gibst, nimm mich mit...
Sono suoni come tuoni in cielo
Das sind Klänge wie Donner am Himmel
Suoni come dosi di veleno
Klänge wie Dosen von Gift
Suoni come fiale di endorfine
Klänge wie Fläschchen von Endorphinen
Musica senza fine
Musik ohne Ende






Attention! Feel free to leave feedback.