Picciotto - Tonino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Picciotto - Tonino




Tonino
Тонино
Toni scorazza nelle piazze con il motorino
Тони носится по площадям на мопеде
L'anima è una corazza di pezze il volto quello di un bambino
Душа это броня из заплаток, лицо как у ребёнка
Dagli torto perché la ragione è degli sbirri
Вини его, потому что правосудие на стороне ментов
Meglio morto che con la divisa e non lo afferri
Лучше умереть, чем носить форму, и ты этого не понимаешь
Va veloce Toni, aggressivo nei toni crescette
Тони быстрый, агрессивный в тоне, он вырос
Talento puro nel rubare biciclette
Настоящий талант в воровстве велосипедов
Le sigarette per sentirsi adulto il primo furto,
Сигареты, чтобы чувствовать себя взрослым, первая кража,
Il padre conosciuto tardi grazie all'indulto
Познакомился с отцом позже благодаря амнистии
Era il più piccolo del branco, all'ultimo banco
Был самым маленьким в стае, на последней парте
In curva con lo stendardo di Marlon Brando
На повороте с баннером Марлона Брандо
Ogni due passi uno sputo con gli occhi bassi
На каждом шагу плюётся, опустив глаза
Se fanno domande resta muto come fanno i grandi
Если задают вопросы, молчит как взрослые
A tredici anni senza manco un pelo in petto
В тринадцать лет, даже без волос на груди
Ma con l'esperienza dentro di chi sa e porta rispetto
Но с опытом того, кто знает и уважает
Un malsano codice d'onore senza amore
Больной кодекс чести без любви
Toni viaggia come un treno, senza stazione
Тони мчится как поезд, без остановки
La mia terra sarà, questa polvere sotto le suole
Моя земля будет этой пылью под ботинками
La mia mente fotografa ciò che gli occhi non sanno vedere
Мой разум фотографирует то, что глаза не умеют видеть
Pioggia che mi bagnerà, mentre la pelle scotta sotto il sole
Дождь намочит меня, а кожа горит под солнцем
Ma il mio tetto resterà il cielo sopra il mio quartiere
Но моим домом останется небо над моим районом
Toni s' atteggia a uomo sbaglia e lo fa di nuovo
Тони притворяется мужчиной, ошибается и делает это снова
Mezza parola contro pronto a fare brutto
Полслова против готов устроить неприятности
Dove lo stato non c'è mai stato tranne con miseria e lutto
Где государства никогда не было, кроме как с нищетой и бедой
Ora raccoglietene l'amaro frutto
Теперь пожинайте горькие плоды
L'adrenalina in corpo coperto il volto
Адреналин в теле, лицо закрыто
In una sparatoria coinvolto Tonì sconvolto
Участвовал в перестрелке, Тони в шоке
L'inquisitoria il processo per direttissima
Дознание, суд в порядке упрощённого производства
In tribunale sul giornale fuori l'eclissi ma
В суде, в газетах, на улице затмение, но
Toni non parla lacerato dai rimorsi
Тони не говорит, терзаемый угрызениями совести
Tagliano dentro come anelli di metallo ai polsi
Они режут, как металлические кольца на запястьях
Si chiede, se ne valeva la pena
Спрашивает себя, стоило ли оно того
Mentre sconta la sua pena e dice ogni uomo ha una catena...
Отбывая наказание, говорит, что у каждого человека есть цепь...
S'è fatto grande tra le botte in cella,
Вырос среди побоев в тюрьме,
Impara a leggere sui libri e soprattutto dentro di se
Учится читать по книгам и, прежде всего, в себе
Dietro le grate stanotte cerca la sua buona stella
За решёткой в эту ночь ищет свою счастливую звезду
Ti prenderò come hanno fatto con me!
Я тебя достану, как они сделали со мной!
La mia terra sarà quella polvere sotto le suole
Моя земля будет этой пылью под ботинками
Da dietro una cella buia dove non batte più sole
Из темноты одиночной камеры, где больше не светит солнце
Anime sole, lacrime vere...
Одинокие души, настоящие слёзы...
Oltre sto tetto c'è il cielo sopra il mio quartiere...
За этим потолком небо над моим районом...
Vent'anni dopo ancora qui
Спустя двадцать лет всё ещё здесь
Tra sti vicoli che mi hanno cresciuto ai
Среди этих переулков, которые меня вырастили и которым
Quali ho dato amore quello che non ho mai ricevuto
Я отдал любовь, которой никогда не получал
Fra questi odori perdermi ...
Потеряться в этих запахах...
Sono tornato, dove sono nato ma quì niente è cambiato
Я вернулся туда, где родился, но тут ничего не изменилось
Forza, la svolta a vita meno dura
Давай, перелом в жизни, меньше тяжести
Ora Toni c'ha la barba e lavora su un'impalcatura
Теперь у Тони борода, и он работает на строительных лесах
Gli anni di Cristo e chi l'ha visto chiede dove sei stato
Возраст Христа, и кто его видел, спрашивает, где ты был
Lui risponde ho fatto un viaggio e sono ritornato
Он отвечает, что отправился в путешествие и вернулся
Dal mio quartiere al Malaspina all'Ucciardone
Из моего района на Маласпину в тюрьму Уччардоне
Prendo il meglio dal peggio e lo metto in condivisione
Беру лучшее из худшего и делюсь этим
E a farmi crescere, non è stato il carcere
И меня вырастила не тюрьма,
Ma essermi chiesto e aver capito chi voglio essere
А то, что я спросил себя и понял, кем хочу быть
La mia terra sarà questa polvere sotto le suole
Моя земля будет этой пылью под ботинками
La mia mente fotografa ciò che gli occhi non sanno vedere
Мой разум фотографирует то, что глаза не умеют видеть
Anime sole, lacrime vere (dove lo stato non c'è mai stato)
Одинокие души, настоящие слезы (где государства никогда не было)
Il mio tetto resta il cielo sopra il mio quartiere
Моим домом остаётся небо над моим районом






Attention! Feel free to leave feedback.