Piekielny - Biec Do Gwiazd - translation of the lyrics into German

Biec Do Gwiazd - Piekielnytranslation in German




Biec Do Gwiazd
Zu den Sternen rennen
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen
Powiedziałem sobie dość, bo to dało mi w kość
Ich sagte mir, es reicht, denn es hat mich fertig gemacht
Wyplułem przez okno żal, w ściany wbijałem złość
Ich spuckte den Kummer aus dem Fenster, schlug die Wut in die Wände
Każdy krok był dla mnie jak w końcu milowy krok
Jeder Schritt war für mich wie ein Meilenstein
Potem przeżywałem chwilowy szok
Dann erlebte ich einen vorübergehenden Schock
Tak już chyba jest, że rozczarowania chowasz w kieszeń
Es ist wohl so, dass man Enttäuschungen in die Tasche steckt
Bo znów jest dzień i ciekawe co on ci przyniesie
Denn es ist wieder Tag und wer weiß, was er bringt
Zrobiłem EP, nikt nie słyszał, choć to pchałem wszędzie
Ich habe eine EP gemacht, niemand hat sie gehört, obwohl ich sie überall verbreitet habe
Dobra, nieważne, jakoś to będzie
Okay, egal, irgendwie wird es schon gehen
Dziś rap jest dla mnie jak dodatek do codziennej orki
Heute ist Rap für mich wie ein Zusatz zu meiner täglichen Schufterei
Mam tyle spraw na głowie, ale nie przestałem wątpić
Ich habe so viel um die Ohren, aber ich habe nicht aufgehört zu zweifeln
Że mogę słowem zmieniać życie i wyciągać z bagien
Dass ich mit Worten Leben verändern und aus dem Sumpf ziehen kann
Nawet gdy jednocześnie sam jestem wrakiem
Auch wenn ich gleichzeitig selbst ein Wrack bin
Znów piszę szybko, znów mam w sobie jakąś lekkość pióra
Ich schreibe wieder schnell, habe wieder eine gewisse Leichtigkeit der Feder
I mam ochotę rzucać hasła jakby gdzieś po murach
Und ich habe Lust, Parolen zu rufen, als ob irgendwo an Mauern
Dawno nie czułem się tak dobrze w tej krainie liter
Ich habe mich lange nicht mehr so gut gefühlt in diesem Reich der Buchstaben
A może serio zrobimy w końcu z Radkiem płytę
Vielleicht machen wir wirklich endlich mit Radek eine Platte
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen
Wczoraj uczyłem dzieci pisać bajki
Gestern habe ich Kindern beigebracht, Märchen zu schreiben
Dziś całe biurko w umowach, dzwonią teatry
Heute ist der ganze Schreibtisch voller Verträge, Theater rufen an
Mam sporo pracy i to chyba w końcu droga
Ich habe viel Arbeit und das ist wohl endlich der richtige Weg
To dzięki temu i kobiecie znów stoję na nogach
Dank dessen und meiner Frau stehe ich wieder auf meinen Beinen
Mam duże plany, a ja przecież tak się bałem mieć je
Ich habe große Pläne, und ich hatte doch solche Angst davor, sie zu haben
Coś tam wspominam nawet o tym, że dogonię szczęście
Ich erwähne sogar, dass ich das Glück einholen werde
A jednocześnie wciąż się zdarza, że nie widzę światła
Und gleichzeitig passiert es immer noch, dass ich kein Licht sehe
Jak jakiś nie przymierzając pieprzony batman
Wie irgendein verdammter Batman
Ta moja tratwa na początku była zwykła deską
Mein Floß war am Anfang nur ein Brett
Musiałem trzymać się jej tu jak kryminałów Nesbo
Ich musste mich daran festhalten wie Nesbø an seine Krimis
Krzyczałem z bólu, z bezsilności wyzywałem przeszłość
Ich schrie vor Schmerz, vor Ohnmacht beschimpfte ich die Vergangenheit
A potem nagle tak jakby słońce gdzieś wzeszło
Und dann ging plötzlich die Sonne auf
Jestem jak wielu z was, nawet nie wiecie jak
Ich bin wie viele von euch, ihr wisst es nicht einmal
takie rzeczy, o których nie mówię choćbym chciał
Es gibt Dinge, über die ich nicht spreche, selbst wenn ich wollte
I od miesięcy uczę się jak tu polubić siebie
Und seit Monaten lerne ich, mich selbst zu mögen
Kiedyś się śmiałem z tego, dziś idzie mi coraz lepiej
Früher habe ich darüber gelacht, heute geht es mir immer besser
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen
Mała, przecież wiesz w co gram
Kleine, du weißt doch, worauf ich spiele
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
Ich will der Welt alles entreißen und nicht nichts zu geben haben
Może przez to tak
Vielleicht deswegen
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Ergreift mich oft Zweifel und ich will zu den Sternen rennen





Writer(s): Tomasz Olczak


Attention! Feel free to leave feedback.