Pierangelo Bertoli - Pescatore - translation of the lyrics into German

Pescatore - Pierangelo Bertolitranslation in German




Pescatore
Fischer
Getta le tue reti
Wirf deine Netze aus
Buona pesca ci sarà
Gute Fischerei wird sein
E canta le tue canzoni
Und sing deine Lieder
Che burrasca calmerà
Die den Sturm besänftigen
Pensa, pensa al tuo bambino
Denk, denk an dein Kind
Al saluto che ti mandò
An den Gruß, den es dir sandte
E tua moglie sveglia di buon mattino
Und deine Frau, früh am Morgen wach
Con Dio di te parlò
Mit Gott über dich sprach
Con Dio di te parlò
Mit Gott über dich sprach
Dille, dille, tu Signore
Sag ihr, sag ihr, du Herr
Dille che tornerà
Sag ihr, er wird zurückkehren
L'uomo suo difendi dal male
Schütze ihren Mann vor dem Bösen
Dai pericoli che troverà
Vor den Gefahren, die er findet
Tanto giovane è mio Dio
So jung ist er, mein Gott
Ed il nero è un triste colore
Und schwarz ist eine traurige Farbe
La sua pelle bianca e profumata
Seine weiche, duftende Haut
Ha bisogno di carezze ancora
Braucht noch Streicheleinheiten
Ha bisogno di carezze ora
Braucht jetzt Streicheleinheiten
Pesca, forza, tira, pescatore
Fisch, komm schon, zieh, Fischer
Pesca, non ti fermare
Fisch, hör nicht auf
Poco pesce nella rete
Wenig Fisch im Netz
Lunghi giorni in mezzo al mare
Lange Tage auf dem Meer
Mare che non t'ha mai dato tanto
Meer, das dir nie viel gab
Mare che fa bestemmiare
Meer, das fluchen lässt
Quando la sua furia diventa grande
Wenn sein Zorn groß wird
E la sua onda è un gigante
Und seine Welle ein Riese ist
La sua onda è un gigante
Seine Welle ein Riese ist
Dille, dille, tu Signore
Sag ihr, sag ihr, du Herr
Dille se tornerà
Sag ihr, ob er zurückkehrt
Quell'uomo che sente meno suo
Jener Mann, der weniger ihr eigen scheint
Ed un altro le sorride già
Und ein anderer lächelt ihr schon zu
Scaccialo dalla sua mente
Vertreib ihn aus ihrem Sinn
Non l'indurre nel peccato
Führe sie nicht in Versuchung
Un brivido sente quando la guarda
Ein Schauer überkommt sie, wenn er sie ansieht
E una rosa lui le ha dato
Und eine Rose er ihr gab
E una rosa lui mi ha dato
Und eine Rose er mir gab
Rosa rossa pegno d'amore
Rote Rose, Pfand der Liebe
Rosa rosa dalla spina
Rose, Rose mit Dornen
Nel silenzio della notte ora
In der Stille der Nacht jetzt
La sua bocca l'è vicina
Ist sein Mund ihr nah
No, per Dio, non farlo tornare
Nein, bei Gott, lass ihn nicht zurückkehren
Dillo tu al mare
Sag du es dem Meer
È troppo forte questa catena
Zu stark ist diese Kette
Lei non la vuole spezzare
Sie will sie nicht brechen
Lei non la vuole spezzare
Sie will sie nicht brechen
Pesca, forza, tira, pescatore
Fisch, komm schon, zieh, Fischer
Pesca, non ti fermare
Fisch, hör nicht auf
Anche quando l'onda ti solleva forte
Auch wenn die Woge dich hochhebt
E ti toglie dal tuo pensare
Und dich vom Denken ablenkt
E ti spazza via come foglie al vento
Und dich fortfegt wie Blätter im Wind
Che vien voglia di lasciarsi andare
Dass man Lust hat, sich fallen zu lassen
Giù leggero nel suo abbraccio forte
Leicht hinab in seine starken Arme
Ma è così cattiva poi la morte
Doch so grausam ist dann der Tod
È così cattiva poi la morte
So grausam ist dann der Tod
Dille, dille, tu Signore
Sag ihr, sag ihr, du Herr
Dille che tornerà
Sag ihr, er wird zurückkehren
Quell'uomo che è sempre l'uomo suo
Jener Mann, der immer ihr Mann ist
Quell'uomo che non saprà
Jener Mann, der nicht wissen wird
Che non saprà che c'era lui
Der nicht wissen wird, dass er da war
E delle sue promesse vane
Und seiner leeren Versprechen
Di una rosa rossa tra le sue dita
Einer roten Rose in ihren Fingern
Di una storia nata già finita
Einer Geschichte, die schon endete
Di una storia nata già finita
Einer Geschichte, die schon endete
Pesca, forza, tira, pescatore
Fisch, komm schon, zieh, Fischer
Pesca, non ti fermare
Fisch, hör nicht auf
Poco pesce nella rete
Wenig Fisch im Netz
Lunghi giorni in mezzo al mare
Lange Tage auf dem Meer
Mare che non t'ha mai dato tanto
Meer, das dir nie viel gab
Mare che fa bestemmiare
Meer, das fluchen lässt
Che si placa e tace senza resa
Das sich beruhigt und still ergibt
E ti aspetta per ricominciare
Und auf dich wartet, neu zu beginnen
E ti aspetta per ricominciare
Und auf dich wartet, neu zu beginnen





Writer(s): M. Negri


Attention! Feel free to leave feedback.