Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getta
le
tue
reti
Wirf
deine
Netze
aus
Buona
pesca
ci
sarà
Gute
Fischerei
wird
sein
E
canta
le
tue
canzoni
Und
sing
deine
Lieder
Che
burrasca
calmerà
Die
den
Sturm
besänftigen
Pensa,
pensa
al
tuo
bambino
Denk,
denk
an
dein
Kind
Al
saluto
che
ti
mandò
An
den
Gruß,
den
es
dir
sandte
E
tua
moglie
sveglia
di
buon
mattino
Und
deine
Frau,
früh
am
Morgen
wach
Con
Dio
di
te
parlò
Mit
Gott
über
dich
sprach
Con
Dio
di
te
parlò
Mit
Gott
über
dich
sprach
Dille,
dille,
tu
Signore
Sag
ihr,
sag
ihr,
du
Herr
Dille
che
tornerà
Sag
ihr,
er
wird
zurückkehren
L'uomo
suo
difendi
dal
male
Schütze
ihren
Mann
vor
dem
Bösen
Dai
pericoli
che
troverà
Vor
den
Gefahren,
die
er
findet
Tanto
giovane
è
mio
Dio
So
jung
ist
er,
mein
Gott
Ed
il
nero
è
un
triste
colore
Und
schwarz
ist
eine
traurige
Farbe
La
sua
pelle
bianca
e
profumata
Seine
weiche,
duftende
Haut
Ha
bisogno
di
carezze
ancora
Braucht
noch
Streicheleinheiten
Ha
bisogno
di
carezze
ora
Braucht
jetzt
Streicheleinheiten
Pesca,
forza,
tira,
pescatore
Fisch,
komm
schon,
zieh,
Fischer
Pesca,
non
ti
fermare
Fisch,
hör
nicht
auf
Poco
pesce
nella
rete
Wenig
Fisch
im
Netz
Lunghi
giorni
in
mezzo
al
mare
Lange
Tage
auf
dem
Meer
Mare
che
non
t'ha
mai
dato
tanto
Meer,
das
dir
nie
viel
gab
Mare
che
fa
bestemmiare
Meer,
das
fluchen
lässt
Quando
la
sua
furia
diventa
grande
Wenn
sein
Zorn
groß
wird
E
la
sua
onda
è
un
gigante
Und
seine
Welle
ein
Riese
ist
La
sua
onda
è
un
gigante
Seine
Welle
ein
Riese
ist
Dille,
dille,
tu
Signore
Sag
ihr,
sag
ihr,
du
Herr
Dille
se
tornerà
Sag
ihr,
ob
er
zurückkehrt
Quell'uomo
che
sente
meno
suo
Jener
Mann,
der
weniger
ihr
eigen
scheint
Ed
un
altro
le
sorride
già
Und
ein
anderer
lächelt
ihr
schon
zu
Scaccialo
dalla
sua
mente
Vertreib
ihn
aus
ihrem
Sinn
Non
l'indurre
nel
peccato
Führe
sie
nicht
in
Versuchung
Un
brivido
sente
quando
la
guarda
Ein
Schauer
überkommt
sie,
wenn
er
sie
ansieht
E
una
rosa
lui
le
ha
dato
Und
eine
Rose
er
ihr
gab
E
una
rosa
lui
mi
ha
dato
Und
eine
Rose
er
mir
gab
Rosa
rossa
pegno
d'amore
Rote
Rose,
Pfand
der
Liebe
Rosa
rosa
dalla
spina
Rose,
Rose
mit
Dornen
Nel
silenzio
della
notte
ora
In
der
Stille
der
Nacht
jetzt
La
sua
bocca
l'è
vicina
Ist
sein
Mund
ihr
nah
No,
per
Dio,
non
farlo
tornare
Nein,
bei
Gott,
lass
ihn
nicht
zurückkehren
Dillo
tu
al
mare
Sag
du
es
dem
Meer
È
troppo
forte
questa
catena
Zu
stark
ist
diese
Kette
Lei
non
la
vuole
spezzare
Sie
will
sie
nicht
brechen
Lei
non
la
vuole
spezzare
Sie
will
sie
nicht
brechen
Pesca,
forza,
tira,
pescatore
Fisch,
komm
schon,
zieh,
Fischer
Pesca,
non
ti
fermare
Fisch,
hör
nicht
auf
Anche
quando
l'onda
ti
solleva
forte
Auch
wenn
die
Woge
dich
hochhebt
E
ti
toglie
dal
tuo
pensare
Und
dich
vom
Denken
ablenkt
E
ti
spazza
via
come
foglie
al
vento
Und
dich
fortfegt
wie
Blätter
im
Wind
Che
vien
voglia
di
lasciarsi
andare
Dass
man
Lust
hat,
sich
fallen
zu
lassen
Giù
leggero
nel
suo
abbraccio
forte
Leicht
hinab
in
seine
starken
Arme
Ma
è
così
cattiva
poi
la
morte
Doch
so
grausam
ist
dann
der
Tod
È
così
cattiva
poi
la
morte
So
grausam
ist
dann
der
Tod
Dille,
dille,
tu
Signore
Sag
ihr,
sag
ihr,
du
Herr
Dille
che
tornerà
Sag
ihr,
er
wird
zurückkehren
Quell'uomo
che
è
sempre
l'uomo
suo
Jener
Mann,
der
immer
ihr
Mann
ist
Quell'uomo
che
non
saprà
Jener
Mann,
der
nicht
wissen
wird
Che
non
saprà
che
c'era
lui
Der
nicht
wissen
wird,
dass
er
da
war
E
delle
sue
promesse
vane
Und
seiner
leeren
Versprechen
Di
una
rosa
rossa
lì
tra
le
sue
dita
Einer
roten
Rose
in
ihren
Fingern
Di
una
storia
nata
già
finita
Einer
Geschichte,
die
schon
endete
Di
una
storia
nata
già
finita
Einer
Geschichte,
die
schon
endete
Pesca,
forza,
tira,
pescatore
Fisch,
komm
schon,
zieh,
Fischer
Pesca,
non
ti
fermare
Fisch,
hör
nicht
auf
Poco
pesce
nella
rete
Wenig
Fisch
im
Netz
Lunghi
giorni
in
mezzo
al
mare
Lange
Tage
auf
dem
Meer
Mare
che
non
t'ha
mai
dato
tanto
Meer,
das
dir
nie
viel
gab
Mare
che
fa
bestemmiare
Meer,
das
fluchen
lässt
Che
si
placa
e
tace
senza
resa
Das
sich
beruhigt
und
still
ergibt
E
ti
aspetta
per
ricominciare
Und
auf
dich
wartet,
neu
zu
beginnen
E
ti
aspetta
per
ricominciare
Und
auf
dich
wartet,
neu
zu
beginnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Negri
Attention! Feel free to leave feedback.