Pierangelo Bertoli - Suonando la chitarra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Suonando la chitarra




Suonando la chitarra
Играя на гитаре
La chitarra cerca un punto in trasparenza chiaro da seguire
Гитара ищет точку, прозрачную и ясную, чтобы следовать за ней,
E tra le pieghe del suono le parole sanno farsi sentire
И в складках звука слова дают о себе знать,
Per finire poi dove il canto le lascia cadere
Чтобы закончить там, где песня их роняет,
Traducendo i pensieri insegnandomi a cominciare
Передавая мысли, уча меня начинать.
Chissà perché non so tacere e questo è quanto
Кто знает, почему я не могу молчать, и это все,
Non so vestirmi da commediante
Я не умею рядиться в одежды комедианта.
Sarà il rispetto che ho verso di me
Это, наверное, уважение, которое я испытываю к себе.
So che non cambierei questi accordi per un marcio potere
Я знаю, что не променял бы эти аккорды на гнилую власть.
Sono sceso dal treno quando ho visto chi sta in motrice
Я сошел с поезда, когда увидел, кто в кабине машиниста.
E mi addormento e dormo a faccia ben distesa
И я засыпаю и сплю с безмятежным лицом,
Per poi svegliarmi libero da guardie e cortigiani
Чтобы потом проснуться свободным от стражи и придворных.
E vivo bene con me adesso, non sono in cerca di me adesso
И мне хорошо с собой сейчас, я не ищу себя сейчас,
Non ho bisogno di conti ben nascosti in un cassetto
Мне не нужны счета, спрятанные в ящике.
E mi addormento e sogno primavere in fiore
И я засыпаю и вижу сны о цветущей весне,
Sciacalli nei serragli e cani alla catena
О шакалах в клетках и собаках на цепи.
E ognuno sembra com'è se stesso
И каждый кажется таким, какой он есть,
E cresce forte di lo stesso
И растет сильным, оставаясь самим собой.
I mercenari ed i falchi sradicati dalla scena
Наемники и стервятники вырваны со сцены.
Vista da qui la gente è in colpa, non sa cambiare
Отсюда видно, что люди виноваты, они не умеют меняться
Per l'illusione di un altro tango
Ради иллюзии еще одного танго
Sciupa la vita che ha dentro di
Они растрачивают жизнь, которая у них внутри.
Piangeranno poi quando il ballo starà per finire
Они будут плакать потом, когда бал будет подходить к концу,
Schiavi senza pensiero di una stella che non ha luce
Рабы бездумные звезды, которая не светит.
E mi addormento e dormo a faccia ben distesa
И я засыпаю и сплю с безмятежным лицом,
Per poi svegliarmi libero da guardie e cortigiani
Чтобы потом проснуться свободным от стражи и придворных.
E vivo bene con me adesso, non sono in cerca di me adesso
И мне хорошо с собой сейчас, я не ищу себя сейчас,
Non ho bisogno di conti ben nascosti in un cassetto
Мне не нужны счета, спрятанные в ящике.
E mi addormento e sogno primavere in fiore
И я засыпаю и вижу сны о цветущей весне,
Sciacalli nei serragli e cani alla catena
О шакалах в клетках и собаках на цепи.
E ognuno sembra com'è se stesso
И каждый кажется таким, какой он есть,
E cresce forte di lo stesso
И растет сильным, оставаясь самим собой.
I mercenari ed i falchi sradicati dalla scena.
Наемники и стервятники вырваны со сцены.





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Gabriele Di Marco, Giuseppe Stasolla


Attention! Feel free to leave feedback.