Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacob Klipkop
Якоб Клипкоп
My
naam
is
Jakob
Klipkop
Меня
зовут
Якоб
Клипкоп,
моя
дорогая
Ek
het
in
die
oorlog
baklei
Я
воевал
на
войне
Maar
dis
nou
alles
in
die
verlede
Но
всё
это
теперь
в
прошлом
So
sê
hulle
vir
my
Так
мне
говорят
Maar
dis
nie
altyd
so
maklik
Но
не
всегда
это
так
просто
Veral
hier
by
Nuwejaar
Особенно
здесь
в
Новый
год
As
die
crackers
so
skiet
Когда
хлопушки
стреляют
Vang
ek
net
spoke
Я
ловлю
лишь
призраков
Dis
reguit
terug
na
die
bar
И
прямиком
в
бар
Want
ek
weet
ek
sal
vir
Blikkies
daar
kry
Ведь
знаю,
найду
там
Бликкиса
Daar
in
die
verste
hoek
Там,
в
самом
дальнем
углу
Ou
Blikman
het
net
een
arm
У
старого
Бликмана
лишь
одна
рука
Die
ander
een
is
nog
soek
Другую
всё
ещё
ищут
Iewers
noord
van
Ondangwa
Где-то
к
северу
от
Ондангвы
In
die
dongas
en
die
gras
В
оврагах
и
траве
Nou
praat
my
ou
maat
maar
min
hierdie
dae
Теперь
мой
старый
приятель
говорит
мало
Hy
staar
net
so
in
sy
glas
Он
просто
смотрит
в
свой
стакан
En
Willem
die
boerseun
van
Rietfontein
А
Виллем,
фермерский
сын
из
Ритфонтейна
Ons
hoor
hy't
dit
kwaai
verloor
Мы
слышали,
он
проиграл
жестоко
Met
dinamiet
gaan
speel
op
die
plaas
Играя
с
динамитом
на
ферме
En
die
kardinaal
die
gaan
saam
И
кардинал
пошёл
с
ним
Hy'
die
ou
opstal
die
lug
in
geblaas
Он
взорвал
старую
постройку
в
воздух
Met
al
die
ou
familiefoto's
en
al
Со
всеми
старыми
семейными
фото
и
всем
Nou
Whitey
dit
was
anders
А
с
Уайти
было
иначе
Want
dit
was
daarbo
in
die
bos
Потому
что
это
было
там,
в
лесу
Maar
die
engelse
luitenant
Но
английский
лейтенант
Sy
verhaal
maak
my
baie
bang
Его
история
меня
очень
пугает
Hy
't
dit
alles
gehad
У
него
было
всё
Ook
die
breins
en
die
hart
И
мозги,
и
сердце
Maar
toe
die
oorlog
verby
is
Но
когда
война
закончилась
Het
hy
himself
aan
'n
boom
opgehang
Он
повесился
на
дереве
My
naam
is
Jacob
Klipkop
Меня
зовут
Якоб
Клипкоп,
моя
дорогая
Maar
die
naam
is
vir
my
gegee
Но
это
имя
мне
дали
Op
die
infantrieskool
in
Potchefstroom
В
пехотной
школе
в
Потчефструме
Baie
winters
gelede
Много
зим
назад
Nou
Blikkies
en
ek
ons
vra
nie
veel
Мы
с
Бликкисом
просим
немного
Maar
net
dat
die
mense
Лишь
чтобы
люди
Vir
ons
sal
uitlos
Оставили
нас
в
покое
Dan
sit
ons
so
vir
ure
Тогда
мы
сидим
часами
Sonder
om
iets
te
sê
Не
говоря
ни
слова
Maar
ons
dink
hard
en
ons
dink
vêr
Но
мы
думаем
упорно
и
думаем
далеко
Tot
daar...
Пока
не
окажемся...
Anderkant
die
aand
se
stêr
По
ту
сторону
вечерней
звезды
In
Owamboland
se
bos
В
лесу
Овамболенда
Ja
daar
in
Owamboland
se
bos...
Да,
там,
в
лесу
Овамболенда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jp Botha
Attention! Feel free to leave feedback.