Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come to Rest
Komm zur Ruhe
Come
to
rest,
my
wayward,
fleeing
heart
Komm
zur
Ruhe,
mein
eigenwilliges,
fliehendes
Herz
This
is
best,
or
you'll
be
ripped
apart
Das
ist
das
Beste,
sonst
wirst
du
zerrissen
werden
It's
a
test
we're
never
gonna
pass
Es
ist
ein
Test,
den
wir
niemals
bestehen
werden
You
are
not
that
tough
Du
bist
nicht
so
stark
The
absolute
pleasure
in
misery
Die
absolute
Freude
im
Elend
The
offensive
smell
of
my
morning
suit
Der
abstoßende
Geruch
meiner
Trauerkleidung
Mourning
over
the
truth,
the
master
of
the
game
Trauern
über
die
Wahrheit,
der
Meister
des
Spiels
Searching
for
someone
to
play
Auf
der
Suche
nach
jemandem
zum
Mitspielen
You
will
fuck
it
up
Du
wirst
es
versauen
It's
just
a
reflection,
you're
knowingly
the
prey
Es
ist
nur
ein
Spiegelbild,
du
bist
wissentlich
die
Beute
There's
no
one
else
to
blame,
but
in
your
mind
you
frame
Es
gibt
niemand
anderen
zu
beschuldigen,
aber
in
deinem
Kopf
rahmst
du
es
ein
It
like
it
was
a
date
Als
wäre
es
ein
Date
gewesen
The
world
is
so
untamed
Die
Welt
ist
so
ungezähmt
An
ocean
of
emotion
Ein
Ozean
der
Gefühle
Will
drown
me
if
unfrozen
Wird
mich
ertränken,
wenn
er
aufgetaut
wird
Constant
motion
Ständige
Bewegung
Ebb
and
flow
Ebbe
und
Flut
Constellations
Sternbilder
Guide
me
home
Führen
mich
nach
Hause
Come
to
rest,
my
wayward
fleeing
heart
Komm
zur
Ruhe,
mein
eigenwilliges,
fliehendes
Herz
Back
in
my
chest
you
have
a
place
to
hide
Zurück
in
meiner
Brust
hast
du
einen
Platz
zum
Verstecken
Build
a
nest
way
out
of
people's
sight
Bau
ein
Nest,
weit
weg
von
den
Blicken
der
Leute
You
don't
have
to
fight
Du
musst
nicht
kämpfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.