Piotr Rubik feat. Anna Jozefina Lubieniecka - Okna Krakowa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piotr Rubik feat. Anna Jozefina Lubieniecka - Okna Krakowa




Okna Krakowa
Окна Кракова
Kraków Tyniecka 10, okna ledwo nad ziemią
Краков, Тынецкая 10, окна едва над землей,
I kościół na Dębnikach, co umiał los odmienić
И церковь на Демниках, что судьбу изменить умела,
Pokoje w suterenie, nieprzyjaciel słońca
Комнаты в подвале, враг солнца,
Dwa okna na Tynieckiej, w których został wzrok ojca
Два окна на Тынецкой, в которых остался взгляд отца.
Gdy pustka jest ciężarem, jak jej postawić tamy
Когда пустота тяжкий груз, как поставить ей преграды?
Serdeczność u przyjaciół, okna na Felicjanek
Сердечность у друзей, окна на Фелицианек,
I powrót na Tyniecką, Kotlarczyk w duchu wspiera
И возвращение на Тынецкую, Котлярчик в духе поддерживает,
Brunatne smugi wojny, będziemy robić teatr
Бурые полосы войны, мы будем делать театр.
Okna Krakowa, dotyk jego oczu
Окна Кракова, прикосновение его глаз,
Okna Krakowa, pamięci przeźrocza
Окна Кракова, линзы памяти,
Okna Krakowa, światło jego źrenic
Окна Кракова, свет его зрачков,
Okna Krakowa, dom promieni
Окна Кракова, дом лучей.
Rapsody Słowackiego, dają początek nazwie
Рапсодии Словацкого дают начало названию,
Karol księdzem Robakiem, za oknem szwabskie radio
Кароль, священник Робак, за окном немецкое радио,
Wojna zaciska pętle, wywózki, terror, bieda
Война затягивает петлю: высылки, террор, нищета.
W Solwaju kamieniołom, gdzie oknem było niebo
В Сольвее каменоломня, где небом было окно.
W parafii na Dębnikach wywózka Salezjanów
В приходе на Демниках высылка салезианцев,
Żywy różaniec młodych, rodzi się powołanie
Живой розарий молодых, рождается призвание.
Jest rok czterdziesty czwarty, samochód, krew, wypadek
Год сорок четвертый, машина, кровь, авария,
Wielkie szpitalne okna tak jak Karol blade
Большие больничные окна так же, как Кароль, бледны.
Okna Krakowa, dotyk jego oczu
Окна Кракова, прикосновение его глаз,
Okna Krakowa, pamięci przeźrocza
Окна Кракова, линзы памяти,
Okna Krakowa, światło jego źrenic
Окна Кракова, свет его зрачков,
Okna Krakowa, dom promieni
Окна Кракова, дом лучей.
Opieka dobrych ludzi, jasne okna na Szwedzkiej
Забота добрых людей, светлые окна на Шведской,
Tu Bóg mi, powie Karol, wymyślił rekolekcje
Здесь Бог мне, скажет Кароль, придумал ретрит.
Czarna niedziela sierpnia, huk w drzwi karabinami
Черное воскресенье августа, стук в дверь с винтовками,
Lecz okna na Tynieckiej strzegą przed oprawcami
Но окна на Тынецкой защищают от мучителей.
Wreszcie pałac biskupi, księcia Sapiehy skrzydła
Наконец, епископский дворец, крылья князя Сапеги,
Będą młodych kleryków do końca wojny skrywać
Будут молодых клерикалов до конца войны скрывать.
I staje przed Karolem, czego czas już nie zatrze,
И встает перед Каролем, что время уже не сотрет,
Okno na Franciszkańskiej, jego okno na zawsze
Окно на Францисканской, его окно навсегда.
Okna Krakowa, światło jego źrenic
Окна Кракова, свет его зрачков,
Okna Krakowa, dom promieni
Окна Кракова, дом лучей.






Attention! Feel free to leave feedback.